繁体
“区区小银行罢了,”
克莱先生说
,“无非就是占着我的祖先早早
了金匠,没什么大不了的。”
因此,
克莱先生说自己祖上是
金匠的,约等于说自己是银行世家,有经验、有财力,也有底气。
看在罗切斯特被骗婚之后,依然能和理查德
朋友的份上,足以证明梅森家的长
确实是个无可挑剔的人。
“那太好了,”
克莱先生笑
,“有房产证明,你的信用度会好
许多的。至于其他事项,从
国回来,你可带了什么支付凭证?”
克莱先生一笑:“你不介意就好,小
,不如我们
正题吧?虽然是福尔
斯先生向你推荐了我,但是否信任我,还得看你,不是吗?”
“哦,这
福尔
斯先生已经托人嘱咐过了。”
因此,面对
克莱先生的话语,她侧了侧
:“我很抱歉。”
伯莎本以为自己就够大胆胡诌了,没想到迈克罗夫特先生更胜一筹。从路易斯安那州回来的失孤小
,难
敦的银行家还能查到
洲大陆的乡下去?要知
这可不是二十一世纪,银行会计还得手算记账呢。
“……”
“既然是金匠世家,那我更没什么可置喙了,”伯莎笑
,“那么是否容我介绍一下我自己——”
“
克莱银行名声在外,哪有不信的
理。”
她当然没有。
到了维多利亚时代,经历两次工业革命的英国近乎全球制霸,资本主义经济徐徐上升,金
行业也随之繁荣昌盛。这批金匠自然而然地成为了早期的私人银行家。
“既然如此,我就不费
了,”伯莎顺杆爬,“让我们直接
正题吧。”
克莱先生这么一问,是因为银行与银行之间也是有
易的。若是伯莎在
国当地的银行有开账
,她可以申请一份
行吧。
妹夫罗切斯特保持联络,定期去看望他。
没想到这
房产,现在就派上了用场。
伯莎心领神会,而且是迈克罗夫特·福尔
斯介绍了
克莱银行,要是这也不靠谱,那恐怕整个大不列颠也没靠谱的银行家了。
一句话看似谦虚,实则
克莱先生却格外骄傲。
“没问题,小
。若是福尔
斯先生没记错,你的家乡在圣玛丽米德村,是吧?”
所谓金匠,顾名思义,在最开始就是制作并销售金银餐
、打磨修复金
货币的匠人。但随着商品经济发展,到17世纪起,金匠们纷纷开设了存储金币和信用贷款业务,这便是早起的银行活动了。
但这份关心对于遭受十年囚禁的伯莎来说实在是杯
车薪。原
希望和过往的一切断绝关系,如今的伯莎觉得还是尊重这

的原本意愿为好。
克莱先生扶了扶镜架,而后从办公桌上翻
来一本档案:“对于你父亲在
国发生的事情,我很抱歉,小
。但在
国乡下生活,就算有钱也买不到什么东西。路易斯安那州的乡下到底不如
敦,回乡着实是个不错的选择,不是吗?”
哪怕伯莎并不领情,每次都想着
死这位前去探望的兄长,理查德也不曾退缩过。
“是的。”
几天之前,伯莎已经将看中的房屋合同
给了托
斯,由他第三次于圣玛丽米德村和
敦之间周折,终于买下了村
里的一
房产。