繁体
“可是多
特侯爵不想接手这个烂摊
,对吗?”威廉.都铎一
就看
其中的利害:“即使玛丽.菲茨罗伊健康长大,他也得不到任何好
。反倒是玛丽.菲茨罗伊意外夭亡,那么我父亲就会将责任都归于你们
上,然后剥夺你对于埃利诺.布兰登的遗产继承权,对吗?”
“我并不想放弃小玛丽的继承权。”怀
后的弗朗西丝.布兰登比平日里更加
,甚至一开
便泪
不止:“在我的母亲死后,埃利诺便是我最后的心灵依靠。而小玛丽是埃利诺唯一的女儿,我怎么可能放弃她。”
,玛丽.菲茨罗伊的存在便是个拖油瓶,差
让侯爵夫妇的关系分崩离析。
“殿下。”弗朗西丝.布兰登还想再些说什么,却被威廉.都铎十分
暴地打断
:“亲
的表
,我会将国王陛下赠与埃利诺.布兰登的八千英镑分你一半,也希望你能在保守秘密的情况下,收好这笔钱,不要让你的丈夫知
。”
这一瞬间,亨利八世只觉得天旋地转,但是更让他吃惊的还在后面。
弗朗西丝.布兰登浑
僵
地
了
,威廉.都铎也没有辜负她的期待,而是直截了当
:“我会在请示父亲后,让布莱恩夫人去将我的被监护人接到圣詹姆斯
,同时你们也要签署一份放弃对埃利诺.布兰登的财产继承权的文件。”
第47章第47章
在经历了一天一夜的挣扎后,安妮.博林终于分娩下一位王
,但是亨利八世还没来得及
快乐的表情,就被助产士的苍白脸
,以及毫无啼哭声的安静氛围冻僵了
胖的脸
。
“陛下。”哆哆嗦嗦的助产士
着对死亡的恐惧挪到亨利八世的面前,迟疑
:“王后陛下生下个死胎,是个男孩。”
“将这个孩
立刻带
去葬了。”打了一个
嚏的亨利八世注意到屋内还有不明所以的大臣,所以
压着想要当场迸发的怒火,指着博林父
咬牙切齿
:“将他们投
敦塔,然后封闭王后的房间,让她无招不得
,也不许见客。”
当助产士将襁褓布掀起一角,让亨利八世看清死胎的样
时,年近半百的国王直接后仰到了手疾
快的萨福克公爵的
上,一旁的
廷医生赶
对亨利八世
行抢救,将胡椒粉放到国王的鼻
底下,好让他尽快醒来。
博林家的女孩不算是贵族中的上层,但是跟人
庞大的霍华德女孩相比,安妮.博林从未
验过寄人篱下的日
,因为她的父亲不仅是外
官更是家族中的独
,其祖辈也靠
生产后的安妮.博林
了个
梦。在梦里,她还是那个骄傲妩媚的博林家女孩,在肯特郡的小
上踩过一众少女的羡慕
神,挽着亨利.珀西或者乔治.博林的胳膊,任由清风勾起她崭新的裙
或者
纱,让无数男人都沉浸在她独有的法兰西式风情里,然后将数不胜数的名贵礼
双手奉上。
“是。”最先行动起来的托
斯.克
威尔让门
的侍卫将大惊失
的博林父
拿下,然后又将国王和屋里的一系列人员全都请了
去,只留下几个侍女照顾昏迷不醒的安妮.博林。
“是。”弗朗西丝.布兰登表情讪讪地随着威廉.都铎回到了王后的房间。
环抱着襁褓的助产士将新生的小王
包了个密不透风,甚至都没来及遮掩上面的血迹。