繁体
谁来唱讚
诗?
是我,云雀说,
都悲叹哭泣。
是我,鸽
说,
为那可怜的知更鸟响起,
我将为他挖坟墓,
啟事:
「请为我
亮火把吧!」弯下
谦卑的请求。
如果您喜
这篇文章,也请看看我的完结作品
。
「安息吧!
丽的人儿,祝你有个好梦。」
所以,再会了,知更鸟。
少女微微笑着,正义终将得以伸张。
沙哑的声音低喃,不知
说话的是谁?
我将唱讚
诗。
若不经过夜晚,
少女弯下
轻抚着没有温度的躯
,
微微颤抖着,透明的玻璃棺上,映照两张同样
丽的面孔,
淌在血
,双生
的羈绊。
为吾
哀悼。
「少女呀!这是我的荣幸。」
「请原谅我,只能站在远
。」
当他埋
木丛中,
圣母向眾人
讚许的微笑,在少女手上烙下祝福。
是我,乌鸦说,
「我喜
这个工作。」饱
意寓的
笑着的看向
后,少年再度低下了
,笑容在脸上悄悄加
,手上是骨
成的针。
谁拿火炬来?
谁来抬棺?
我将拿火炬来。
「好好的安息吧!」
当丧鐘,
「我们来帮忙了。」
还有公
和母
,
下回小鸟审判,
「请加
我们吧!」
噹…噹…噹
谁来当牧师?
「
谢主!恶人将获得审判。」
「愿主与你同在。」
是我,画眉说,
下闪耀。
谁来挖坟墓?
我将当主祭。
老妇人吃力的搬动棺材,黄土覆在上
。
「愿上帝怜悯你们,犯下罪恶的人们。」
空中所有的鸟,
谁杀了知更鸟,
自鹅嬤嬤童谣。
我将当执事。
如果不是在暗
,
用我的小本
。
家辛苦的撞着鐘,
响在教堂
端响起,神圣的光辉洒落在耶穌的塑像上,象徵完
的落幕。
我将拿它片刻。
我将抬棺。
谁来敲丧鐘?
是我,鳶说,
老人拿着铲
,用长满厚茧的双手挖掘着坑
,
中闪着异样的光芒,表情因兴奋而扭曲。
用我的凿
和铲
。
全
浴血的牧师,慈悲的笑着,在
画着十字架,向上帝祷告,祭坛的圣杯里,渗
鲜红的血,宛如殉
者的圣痕。
是我们,鷦鷯说,
「可悲的人,这就是报应呀!」
谁来当执事?
是我,红雀说,
一群年轻人跑了过来,手上拿着锄
。
白
的百合,静静躺在土丘上,发
淡雅清香。
黑暗中看不清面孔的
影如是说。
是我,
说,
我将为他当牧师,
是我,猫
鹰说,
天空飘下细雨,落在少女白晰的脸上,彷彿在为谁哭泣,泪
和雨中
杂,一时间再难分辨
关係人请注意,
受审者为……?
尸
被陆续的丢
,一个一个的填
坑里,消失的秘密被
埋,没有人会去探究,死者的姓名。
因为我可以拉鐘。
「丧礼终于结束了。」少女从祭坛后走
,一
纯洁的白。
「你知
吗?復仇是最甜
的果实。」柔柔的嗓音带着几分快意,红
的
倾落而下,将双
染的通红。
少女站在没有名字的黄土前,沉默的凝视。
血
的蔷薇在夜里绽放,秘密将在底下沉睡。
我们将扶棺。
谁来扶棺?
谁来当主祭?