电脑版
首页

搜索 繁体

個人興趣不專業試翻(2/2)

「再更过分地欺凌下去吧。」

立証-解き明かせぬ式は

「...到想要咬下来的程度了喔。」

「...ぜんぶ、舐めてみて」

踌躇的心 我

Need you,again

--

(这个be,梓的忌妒心特别严重)

痛んで腐った果実

あの此岸(しがん)へ置いて

痛めつけられる度に

「气付(きつ)く、もっと、气付く...」

(我不确定17隐喻了什么,这是查到的,不过女主正好是17岁)

「...ぐちゃぐちゃにしたい」

每当能受到过分的伤害

「...ああ、安心する」

(Eve等于苹果、果实,腐烂时渗是鲜血?)

(可能是血模糊的黏稠声)

拋在那方的此岸

気付く 差し(注げば)悦び、溢れ

仔细注视着(怜)凋谢的野蔷薇(你)

滴向被血濡的刀

察觉中的(注的话)喜悦 溢

滴向被血濡的刀

「啊...安心了。」

「...想七八糟。」

(向你倾注怜(疼痛),你的喜悦从中溢?)

在被者的受这彼岸(死亡)

《这首的完整版发佈在b站已经是五年前的事了...》

踌躇った心は、私

踌躇的心 我

侵扰我的是情和望的...

犯すのは百八-ひゃくはち-の恼

「意识到我,更注意我...」

血濡れた刄にナミダがDropon

「全都由我来试着舐。」

犯すのは百八-ひゃくはち-の

「这个受到的伤痕。」

痛めつけられる度に

抜いてるナイフに、幽かなExpect

刨挖的是绝望的的记忆

将忌妒的双,濡

痛苦、腐烂了的果实

踌躇った心は、私

的刀 幽的期盼

「...この中に付いた、伤跡」

「もっと、めて」

掌心(握住的话)渗 颤抖着

侵扰我的是情和望的烦恼

刳り贯くのは十七の苦痛-キヲク

萎れゆく 野蔷薇(あなた)をじっと见つめ(怜れむ )

无法让其解开

Killyou,again

マゾヒズムので、この彼岸を

每当能受到过分的伤害

被损坏的(心)所知的事(怯弱的)

「...噛みちぎりたいぐらいだよ」

《本来我想翻成世俗的烦恼》

血濡れた刄にナミダがDropon

疵付く(心が)识ってるもの(弱気な)掌(握れば)汗ばみ、震え

嫉妬-ジェラ-ってる、濡らし

热门小说推荐

最近更新小说