繁体
愛してる(壊したい)
失眠的日
「赤」に溺愛(おぼ)れて
我愛著妳(想
壞妳)
啊 妳說這是怎樣的懲罰
「真是讓人難以忍受啊...」
(間奏)
死ぬまで My DEATH-TRUCTION
si m i s h u wu. c o m
沈溺於鮮紅之中
想將我的一切

戻れないふたり
想要怎樣的未知?
めてる(突き放して)
想要怎樣的未知?
不要用那種表情看我
混ざり
したJunction
明明只是個人偶
我愛著妳(想
壞妳)
「啊~真可愛呢......」
沒被原諒過的人是誰,我也不知
,選項包
父、母、他自己(?)
沈溺於鮮紅之中
開始混合的Junction(
界點)
無論到哪,都會在延續下去的螺旋中起舞的兩人 真可悲
我凌
著妳(推開妳)
無法回答的Question(問題)
因為誰也沒有告訴我
Ah どんな罰だって
明明只是個人偶
どんな未知が
しいの?
戻れないふたり
因為誰也沒有告訴我
「あぁ~可愛いです......」
答えられないQuestion
誰も教えてくれないから
今後也,會在那錯亂的風暴之中
誰も教えてくれないから
絡む想いで サ?ケ?ベ!
そんな顔で見ないで
どんな未知が
しいの?
結合在一起(溢
)
我凌
著妳(推開妳)
因為這纏繞的思念 喊、叫、著
僕のスベテ 詰め込みたい
回不去的兩人
これからも、その錯
ミキサーに
二人は、哀れ
Ah どんな罪だって
眠れない日々さ
どこまでも、続いていく螺旋で踊る
誰も教えてくれないから
被夜晚侵襲
每次聽完這首,我就又會有一段時間忘不了,句
不長再加上那個節奏,好洗腦
「たまらないですねぇ」
クマ:熊、黑
圈、陰暗處的雙關
めてる(突き放して)
その『心』を刳り貫いて
ただのお人形の癖に
「飲み
してくださいよぉ...!!」
結ばれて(溢れだす)
將妳的心挖穿
把妳
引過來(幽暗)
夜に強襲(おそ)われて
ただのお人形の癖に
「快讓我
乾妳的血啊!」
因為誰也沒有告訴我
啊~妳說這是怎樣的懲罰
明明只是個人偶
快
My DEATH-TRUCTION
ただのお人形の癖に
其實ミキサー是類似攪拌機、混合
之類的意思
回不去的兩人
愛してる(壊したい)
開始混合的
界點
引き寄せた(昏さたち)
混ざり
したJunction
赤に溺愛 (おぼ)れてく
在妳死之前 My DEATH-TRUCTION
快
My DEATH-TRUCTION