繁体
比起怕被揍一顿,她更怕阿公尸骨无存:
被泪
染
的脸庞红扑扑的,布满了血丝。
“你
去!带着死人味晦气很噢!”
他淡淡
。
“我想给阿公送福,让他走得
面些。家里的东西您都可以拿走,或者等我
去打工,赚了钱还给您也行……”
他凝着那捧碎散的零钱,久久不语。
“煞面怪,你来我家作何?”
“阿婆神智不清,说些话得罪您,我替她跟您
个不是。”
“哐啷——哐啷——”
阿婆不松手,倔得发
:
几缕碎发落在她侧脸,又被她抬手掀撩起别于耳后。
然而碗内装着的哪里是饭?分明是沾了
的生面粉。
安山要抢阿婆手中的碗:
“
心的荷包
,
上香油,好好吃的。”
男人侧首望去。
她小心翼翼地捧在手心,递到了男人面前:
“阿婆!这个不得吃!这个不是饭!”
安山不想把阿公推到山崖下当孤魂野鬼,安山想让阿公
福园,有个安息的地方。
捧着钱币的手不住地抖。
瘸步一路往屋内走。
他垂了垂眸。
白发糟
的阿婆手捧着瓷碗,追到了安山
旁。
此时,她才抬起
望向了家宅里
现的陌生男人。
要不是自己的脚病
光了阿公的棺材本,阿公也不会连安葬的钱都没有。
十几岁的少女将白发苍苍的老人搂在怀里,为她
拭脸上的面粉,跟哄孩
一样:
“山妹崽!这个饭好难下
哦,吃得我噎
咙!”
阿婆老来痴,时糊涂时清醒。
“我手面上不足送福的钱,这些是我能凑到的。还有!”
碎石
在塑料瓶里
得响,一声声从闭都闭不
的陈旧木门外传
来。
惊异后,阿婆的
睛里凝
了一
清醒的视线。
阿婆皱着眉
很是不悦:
他沉冷的目光牵
了一隙微动,缓缓从她的手心移到了她的脸上。
“阿婆,我给你剥凉薯吃嘛。刚挖的凉薯,好清甜的。”
是阿婆在院里追着
。
缓和下情绪的阿婆渐渐松开了手中的碗。
雾霭
的山峦连绵
耸,陡峭的大山路途险峻。住在山里的人不是孩童就是垂暮老者,年轻人有
脚的早早就
了山往外
跑,回都不会再回来了。
皱皱
的几张纸币被抹平整了叠在一起,其中还有大小不一的几枚
币。
安山生怕她在这个节骨
上清醒,急忙哄说:
前的男人是福园的所有者,山里少有的年轻男人。是靠一
力气把死人背下山,为逝者“送福”的葬人。
“好饿!饿!你阿公那么懒死鬼还不起得床给我们
吃!要饿死我噢!”
安山赶
引着男人近了屋,走到了那
再无生息的枯
旁。
白白让他跑一趟,连钱都拿不
。
安山
了

的鼻
,抑不住一腔酸涩。
“不收你的钱。”
她显然认
了来的人是谁:
阿婆嘴边沾满了白面粉,她还伸


着薄瘪的嘴
,继续把面粉往嘴里吞。
话没说完,她腾
一只手向屋外指去:
少女单薄的肩膀一
一
地颤。
?s i mi sh u w u .com
刚跨过大门,就听见灶房里传来一声不锈钢重
摔落在地的
响。
“等下我煮喽,我煮
给你吃好不好?”
好不易剥了个凉薯安抚下阿婆的情绪,让她暂时忘却了纠结男人来此的目的。
钱币没有大面值,都是零零散散的小钱。
长的睫
扑落而下,又再度回首向她望去。
一路淡漠的男人将眸光幽幽置落在她手上。
疾步让塑料瓶里的碎石撞得哐啷哐啷响。
说着,瘦小的少女垂首翻找着衣袋。
“还有家里养的几只
,您拿回去再养几时也能下
了。”
好不易,她掏光了底,从衣袋里掏
了一捧钱币。
安山明白,这几个钱数来
本不够给阿公“送福”。
让门
外的天光映在他的脸上,一线
白落
他的瞳心。
俗语里讲究一个死后
土落尘,能将尸骨埋在山下的福园里,才算是走得
面。
看他那凶狠的模样,把她大骂一顿算是好的。如果他挥起了拳
将她揍一顿,安生都怕自己没有命可活。
一个
影忽来忽去。