繁体
云卷云舒,笼罩着薄薄紫烟
众生愚愚,你有多想让他们自由
黎明的田野,琥珀
的麦穗
殷红的
儿,恍若燃烧的火焰
Aresoothedbehtheartist'slovinghand
双眸似可看穿我的灵魂
捕捉拂面清风和冬日寒冷
现在我终于知
但那时他们不听,更不懂
Whatyoutriedtosaytome
勾勒树林与
仙
Paintyourpaletteblueandgray
RefleVi'seyesofablue
在你画板上涂抹了蓝和灰的油彩
Theywouldnotlistentheydidnotknowhow
彩幻化万千
Incolorsonthesnowylinennd
繁星
的夜晚
Swirlingcloudsinviolethaze
Howyousufferedforyoursanity
在某个夏日里,你向外张望
Perhapsthey'
NowIuand
Witheyesthatknowthedarknessinmysoul
繁星
的夜晚
Mfieldsofambergrain
你想对我倾诉什么
Catchthebreezeandthewinterchills
众醉独醒,你有多么痛苦
映在文森特湛蓝
的双眸
彩幻化在雪白亚麻画布上
Theywouldnotlistentheydidnotknowhow
维森唯一的共同
就是喜
画画了。我就随意画,没有什么规则,喜
的也千奇百怪。而罗维森,Vi,独独对梵
情有独钟,巧合的是他们名字是一样的。
在文森特手中缓缓

NowIuand
Howyoutriedtosetthemfree
Starry,starrynight
Colorsginghue
也许,此时的他们想听了
Whatyoutriedtosaytome
Shadowsonthehills
他们像极了那首我独自听了多次的歌的唱词,让我无时无刻不在愧疚与怅惘,在他真的离开之后。
你变幻山峦间的
影
Sketchthetreesandthedaffodils
Howyoutriedtosetthemfree
“Starrystarrynight
和那饱受风霜的脸
Fmingflowersthatbrightlybze
Howyousufferedforyoursanity
Weatheredfaceslinedinpain
Perhapsthey'lllistennow
Lookoutonasummer'sday