繁体
“没问题!”
到了见面时间,哈利披着隐
斗篷
张兮兮地跑到了邓布利多办公室的石像前。
邓布利多办公室门
的石像庄严地站在两人面前,哈利想了一会儿
令,先说了一句“雪宝柠檬?”石像纹丝不动。
哈利找了一个还算结实的座椅,用椅
使劲撞门。终于那扇门被撞开,门锁应声掉落地,“当啷”响着在地上打了几个圈停下了。
“那么后天晚上,校长办公室门
见。”
“显而易见。”
毕竟是要去麻瓜世界,用错了
通工
就棘手了。
在哈利的惊奇中,门“咔嚓”一声打开了。
德拉科向哈利伸
了盟友之手,哈利愉快地握上了他的手,给了他一个结实的拥抱。
他们落脚在一个
大、古旧又
的大宅邸里。
墓园里墓碑林立,有的东倒西歪,有的装饰着天使或死神的雕像。
“找到了德拉科!”哈利兴奋地说。
哈利先找到了大门的位置,他推了很久都没推开,德拉科掏
杖就想对门使一个爆炸咒,哈利立即拦了下来。
于是回来的路上哈利手中多了一份标注着“小汉格顿乡村”的地图,一同
在手里的还有一个小型药剂瓶,注意看的话还能看到瓶
被标注了“危险”字样。
德拉科还是一如既往的早,哈利到时他正傲慢地抱臂靠在墙上闭目养神。
“德拉科,我来了。”哈利掀掉斗篷拽走德拉科,“你确定邓布利多会给我们用他的
炉?”
——汤姆·里德尔(1905-1943)
“里德尔……里德尔……”哈利挨个搜索着墓碑上的姓名。
门外的空气是新鲜
好的。两个人趁着夜
偷偷跑
庄园,他们一起看到了在山坡下的那片广阔的墓园。
石像门“砰咚”一声关上时,哈利觉得这个“恶作剧”彻底没有回
路了。
“好脏!”德拉科嫌弃地看着屋内的摆设——它们就像几百年没人动过一样,灰尘满满,结满蛛网。
德拉科摇摇
,“傻波特,你是不是忘了
炉。”
哈利与德拉科在暗
里再次碰了
。
“好主意!”
“可以了波特。”德拉科
有成竹地说,“快得话我们赶在周末就可以去了。”
德拉科目瞪
呆。
周围的窗
都被人用窗
钉死了,光线很暗,四周只有腐朽的味
。
“一切顺利!”哈利说。
两个人陆续从
炉里穿越去里德尔府。
德拉科嘴角一撇,轻声说:“哈利波特”。
落在墓碑
“他们曾经在里德尔府开过会,所以那里一定也连
了飞路网。”
办公室里没有人,安安静静的。桌
上摆放了一小罐飞路粉,显然是为了哈利特意留下的。
哈利
睛一亮,他摊开手里的地图,小汉格顿村的位置边标着里德尔府。
“你在麻瓜世界,就要用麻瓜的办法。”
他的学生。”邓布利多向哈利眨了眨
。
“这是我去过的最糟的地方!”德拉科嫌弃地打量着周围。他拍了拍
上的尘土,但衣服却越拍越脏。
“只是这个村庄离霍格沃茨太远了。就算可以顺利
学校,还要考虑往返的问题。”哈利踌躇地说。
“就是这里了!”哈利与德拉科飞速地跑了
去。