繁体
劳奇、卢修斯
尔福等等
番上阵,但谁也没有成功。
黑
王面前是一个陌生人——哈利已经见过非常多
死徒了——他四肢修长,灰
的
发和络腮胡
都纽结在一起,那件
死徒的黑袍
很不舒服地
勒在
上。哈利还闻到他
上散发
一
冲鼻的怪味儿,混杂着泥土味、汗味,以及——毫无疑问——血腥味。他肮脏的手指上留着长长的黄指甲。
书房里安静了一瞬间,黑
王冷冷地说:“in。”
“钻心剜骨!”
房门被敲响了,传来克劳奇的声音:“哈利?主人在书房等你。”
哈利连忙走近黑
王。
【你父亲的好友,我记得……卢平是不是?】黑
王摸着哈利的
发,【卢平一生的悲剧就源于芬里尔.格雷伯克。他在童年时被咬了,我记得那应该是他五岁生日的前一天。非常
的生日礼
,是不是?从此,他只能一个人呆着,不停地搬家,不能和其他孩
玩以防秘密被
,没有好友,没有自由,没有未来,被关在一个屋
里,险些无法
霍格沃茨……】
芬里尔.格雷伯克一声惨叫,他恶狠狠地抬
似乎想对哈利
些什么,但黑
王给了他一个束缚咒。他的肌
颤抖,惨叫声一直没有停歇——最后,他昏了过去。
【我应该尝试一些其他的办法,】黑
王继续说,【让我们今天来试试看。】
【而你,可以尽情惩罚他,】这语言舒缓,这语调诱惑,【为你的卢平
气,不是么?芬里尔几乎毁了他的一生,而现在不过是收回一
小小的利息……】
短促的、命令式的、充斥着未平息的怒火的“in”。
【过来,】黑
王用蛇语说,【到我
边来。】
【也许是我最近太急躁了,】黑
王说,【毕竟,邓布利多真的把你教得非、常、好。你在他塑造的环境下都快忘了自己本来是什么样
了。】
哈利尽可能拖延地走到书房,黑
王好像正在书房里发火,这让他更不情愿了。
【非常、非常
。】黑
王说。
人总得面对现实。哈利
一
气,敲了敲门:“先生,我能
来吗?”
哈利调整了一下表情,确信自己的脸上没有一丝不情愿,然后推门而
。
钻心挖骨的关键是意志,是恨,是邪恶。
从那次之后,哈利好像开了窍,他现在能成功夺了一个成年男巫的魂,施展的钻心咒也足够
大,但他依然没有能成功使用阿瓦达索命。
黑
王对他说:“这真的是一件非常简单的事情。”
黑
王尝试了各
办法。比如说,在他面前不断折磨一个麻瓜,那个麻瓜男人在他面前不断恳求杀
哈利的呼
急促,他盯着格雷伯克,慢慢地举起了
杖。
哈利瞪大了
。
这哪里简单了,这可是——这可是——夺取一个人的生命!
【首先,让我介绍一下你面前的这位,】黑
王指了指这个肮脏陌生的
死徒,【芬里尔.格雷伯克,或许是当今世上最凶残的狼人。他以咬伤和传染尽可能多的人为己任,想造
大批狼人来打败巫师。格雷伯克专攻小孩……趁小时候咬,然后把他们从父母
边带走,培养他们仇恨巫师。】
本来我也不会用不可饶恕咒。哈利在心中嘀咕,但他表面上还是非常非常乖巧,一派纯然地看着黑
王。