繁体
众
角盛装上台,在
快的音乐声中
着整齐的舞步。
才华横溢的音乐家坐在钢琴前,手指如灵动的小鸟般
跃在黑白琴键上。国王如同受了蛊惑,痴迷地走上前,向对方伸
了手,钢琴声戛然而止。
摄政王从黑暗中缓缓走
,依然是那条宝蓝
的华袍,衬得他
大的
躯气势不凡。此时他却收敛了脸上一贯的锐气,在看见
前这人的瞬间,他
本不需要表演,
底已经自然带了几分
意。
望着奥拓王
轻快离去的背影,
孤寂,冷落,
“浅溪是喧闹的,幽潭是宁静的。
摄政王的理解令奥拓王
惊讶又动容,他主动握住了摄政王的一只手,
慨
:“没想到偌大的
殿、偌大的国家,最懂我的人竟然是叔叔。我浪费了多少时间?从前竟没有与叔叔好好
谈过。”
挑纤细的侧影裹着一
白
,寓意纯洁与安静。他
上唯一的
彩是他
前斜挎的红黄相间的缎带,暗示他已不是个小孩
,而快成年。
不为世俗规矩束缚的国王在这样的节日中,却只穿了件普通的制服,他穿梭在
乐的人群中,一直在寻找着什么,最终在钢琴旁看到了他的意中人。
两人聊到了王
孤僻的个
,聊到他对贵族社
的反
。
摄政王的视线从两人
握的手上划过,
里倏然凉了下来,稍稍用力,把奥拓王
的双手甩了下去。
你(我)知我(你)
那林间的鸟鸣,而非乐
弹奏的
响。
像独放在岩
上
艳的
。”
与淡漠,说:“虽然我们不合,但希望你们能认真看待这场音乐剧,不要拿自己的前途开玩笑。”
音乐家早
受到国王的心意,却碍于世俗一直犹豫不决。此时在众目睽睽之下,被国王摆
邀请女伴的手势,当即羞愤难当,他用力合上钢琴盖,愤然离去。
你(我)知我(你)
那自由,而非将我(你)而非将你
锁的牢笼……”
萧陟挑了下眉,付萧的话正中他下怀。
你(我)知我(你)
那耳畔拂过的清风,而非贵女足下的舞步。
他静静看着窗外的山峦
神,听见响动后回过
来,清纯
丽的面孔
惊讶的神
,乌黑澄澈的
睛微微睁大,好像一只受惊的小兽。
奥拓王
脸上现
局促,不安地在
前
握住双手,为自己的失礼懊恼不已。
“你(我)知我(你)
那广阔的原野,而非这华丽的
殿。
摄政王却像没看到他脸上的表情一般,走开两步,并没有看向他,用温和的措辞掩饰着他黑暗滋生的内心——你不用烦恼,不用忧虑,所有的俗事都由我来
理,你只需
一只快乐的小鸟。
单纯善良的奥拓王
轻易被他的谎言欺骗,早把哥哥的叮嘱抛到脑后,与这个威严的男人一起唱
:
灯光再亮起时,舞台的背景已由大厅换到走廊,奥拓王
穿白
收腰制服,立在一扇窗
前。
奥拓王
微微松了
气,与同样从舞会中早退的叔叔
谈起来。
没了音乐,舞蹈着的贵族们也都停下了舞步,窃窃私语着退场,留国王空落孤单的背影立在台中央。光线逐渐在他
上收成一束,然后渐渐淡去。
第二次考
依然在上次的那个小剧院。
人们在你周围
闹着,你却漠不关心。