繁体
“有的,”德拉科说,“有普通威尔士绿龙和赫布里丁黑龙。我可以告诉你,
法
有一项工作就是隐瞒这些野龙的存在。我们的巫师不得不经常给那些看到野龙的麻瓜们念咒,使他们把这件事忘得一
二净。”
海格踢踢踏踏地走了。
听了最后这句话,海格
起了
脯。哈利和罗恩对赫

满意的微笑。
“他把什么藏在背后?”赫
若有所思地说:“你认为会与
法石有关吗”
“那么海格到底想
什么呢?”赫
说。
“好吧,对你们说说也
罗恩不满地嘀咕着“你以为谁都像你一样怪胎。”
刚才海格一过来就消失了的德拉科回来了,怀里抱着一大堆书,把它们重重地扔到桌上。“龙!”他低声说:“那个半
人在查找关于龙的资料!看看这些:、、。”
一小时后,他们敲响了狩猎场看守的小屋门,德拉科也一起来了,他对龙的迷恋战胜了对半
人的厌恶。
赫
拿书拍了下罗恩的
:“那你就学学我,勤能补拙!”
罗恩已经喊了
来:“海格!”
“这么说——你们有话要问我?”海格看着几个小伙伴们的神
说。
“是的。”哈利回答,没有必要拐弯抹角。“你能不能告诉我们,除了路威以外,守护
法石的还有什么机关?”
“海格一直想要一条龙,他说过很多次。”赫
说。
练习的话,也会掌握这项技能的。”
“哦,海格,你肯定是知
的。这里发生的事情,有哪一件能逃过你的
睛呢。”赫
用一
甜甜的、奉承的
气说。海格的胡
抖动起来,他们看
他在笑呢。“实际上,我们只想知
是谁设计了那些机关。”赫
继续说
,“我们想知
,除了你以外,邓布利多还相信谁能够帮助他呢?”
“嘘——”海格说,“听着——过会儿来找我。”
“可是英国就没有野龙吗?”赫
问。
小屋里
得令人窒息。尽
是这样一个温
的晴天,
炉里还燃着熊熊的旺火。海格给他们沏了茶,还端来了白鼬三明治,他们婉言谢绝了。
“随便看看,”海格说,声音躲躲闪闪,一下
就引起了他们的兴趣。
哈利抬
望去,海格踢踢踏踏地走了过来,把什么东西藏在了
后。他穿着哈利送的
致
大衣,居然还显得
斯文的。
“那么,待会儿见。”哈利说。
“而且,你很难把它们驯服,这是很危险的。你真应该看看查理
上那些被烧伤的地方,都是罗
尼亚的野龙给他留下的。”罗恩说。
“但这是犯法的,”德拉科说,“一七O九年的巫师大会上,正式通过了禁止养龙的法案,这是每个人都知
的。如果我们在后
园里养龙,就很难不让麻瓜注意到我们。”
海格朝他们皱起了眉
:“我当然不能说。”他说,“第一,我自己也不知
。第二,你们已经知
得太多了,所以我即使知
也不会告诉你们。”
突然德拉科说到:“那个半
人到图书馆来
什么?”
海格的小屋里所有的窗帘都被拉得严严实实。海格先是喊了一句“谁呀”,他看到德拉科后显得很惊讶,稍微犹豫了下才让他们
屋,接着又赶
回
把门关上了。