繁体
庞弗雷夫人领着哈利走向旁边的一张床,给了哈利一
睡衣,并拉上他周围的帘
。
当我来到医疗室的时候,发现西里斯和哈利并没有呆在这儿。韦斯莱夫人、比尔·韦斯莱、罗恩·韦斯莱和赫
正在围着庞弗雷夫人追问哈利的下落。
我们从帘
旁边绕了
来,分坐在他两边的椅
上。
看着德拉科,他面无表情地站得笔直,灰蓝的
睛
地盯着老泪纵横的迪戈里先生,呼
又轻柔又短促。
她
脚向哈利奔过去,但是邓布利多举起一只手,挡在她和哈利之间。
“莫丽,请你先听我说几句。哈利今晚经历了一场可怕的折磨。他刚才又向我复述了一遍。他现在需要的是睡眠、清静和安宁。如果他愿意你们陪着他,”邓布利多的
光扫过比尔、罗恩、赫
,最后停在我
上,这让我不禁不安地动了一下。“你们可以留下。但我不希望你们向他提任何问题,除非他自己愿意回答,今晚是绝对不行的。”
“我说了我不知
!”焦
烂额的庞弗雷夫人提
了声音说,“你们可以呆在这里等他,但是不要再问我了,好吗?”
“哈利!哦,哈利!”
哈利遭遇的是一个世纪以来最恐怖的人
。我
本不必想象就能知
他所面对的危险有多大,那一位向来是以冷酷无情闻名于世的。哈利……他是怎么幸运地在那一位手中逃
来的?
我犹豫了一下,看看德拉科说:“我需要去医疗室,我想去看看哈利。”
我担心着哈利。他才十五岁,亲
见到同学的死亡对他来说太残忍了。我也有许多问题需要得到回答——伏地
已经复活了吗?
死徒再次为他效力了?
也许有朋友在也并不会使哈利觉得好一
,也许他在遭遇了这一切之后更需要一个人呆着。但我不能不去关注他。
我跟随着大家往休息室走的时候回
看了一
,所有观赛的
法
官员仍旧呆在原地,并且我发现有更多的人从城堡里向场地快速走去,
前别着傲罗标志。
韦斯莱夫人
了
。
几位院长以
的姿态迅速命令学生们离开现场。似乎他们认为我们不该再继续呆下去。
“怎么?”我说。
“哈利……不在这儿!”赫
小声说,“邓布利多把哈利叫走了!哈利的伤
甚至还没治疗呢!”
我知
邓布利多需要真相,需要细节,但是我心里陡然生
一
对邓布利多的不满。看着赫
抿起的嘴,显然对此不满的并不止我一个人。
德拉科心不在焉地
了
离开了。没有不满,没有嘲讽,我怀疑他
本就没有听到我的话。
不知过了多久,医疗室的门突然被推开了,邓布利多、西里斯和哈利走了
来。
“我去见过福吉之后,就赶回来看你,哈利。”邓布利多说,“我希望你明天也留在这里,等我向全校师生讲完话再说。”
韦斯莱夫人
挲着床单,
睛里噙着泪
。赫
转过去
,匆匆地
韦斯莱夫人发
一声压抑的惊呼。
等待是令人焦灼和漫长的,韦斯莱夫人怒不可遏地移动着她胖乎乎的
在医疗室里团团转,看上去像是个丢失了小崽
的母兽。
他向我们
了
,打开门离开了。
“我
好的,”哈利疲倦地说,“就是太累了。”