电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读140(2/2)

另一面墙只在两摆放了书架,中间则拉着厚重的帷幔,帷幔前摆着一张桌,桌后是看起来非常舒适的旧椅。

几乎在我的手碰到铁门的同一时间,那看起来沉重不堪的铁门就无声地弹开了。

我打了个寒颤,转用最柔和的表情看着米亚:“停下——米亚,你得很对。你让我避免了危险。”顿了顿,我又补充说,“当你发现我的举动会带来危险的话,你当然可以随时阻止它。”

古怪的东西,但有更多的置架空的;另一面墙上有一沉重而大的铁门,上面布满了浮雕的纹。

“小主人说米亚得对!小主人说米亚可以阻止她!”它动看着我,用力地、长久地溜了一下鼻,“小主人

我莫名其妙地望望它。它看起来显然是痛恨自己的忤逆,正在痛哭涕地在帷幔上撞着自己的脑袋。鉴于帷幔相当厚实致密,一时半会它本撞不疼,所以我暂且放任它不,又扭仔细看了看书架。

里面是一个大的藏书室,非常净,显然即使它埋在地下,小灵们也没有忘记仔细地清洁它。地面上铺着厚实柔的杏灰地毯,走在上面一声音也发不来。直达天板的大书架将三面墙遮得严严实实,一架长长的木倚在书架旁边。

但我绝对没有对书籍数量有所不满。在霍格沃茨的图书馆里,只有禁书区的一分图书才会这样摆放。这排列方法表明:它们都是一些附带有法效果——可以肯定的是,那绝对不只是文字自动排列或者图片自由活动,诸如此类的法效果——的书本,因此不得不小心地避免两本书过于靠近,以免法互相影响。

我向桌走过去,发现那上面摆着几个笔记本。一个本还打开着,就像主人刚刚离开;但纸页已经泛黄了,墨迹也失去了原本的光泽。

我顿时明白了米亚的意思。显然这里有几本书籍对光线非常,贸然拉开帷幔的后果——

“不能拉开帷幔!”它气吁吁并且涕泪加地尖叫,“米亚不能让小主人拉开帷幔!多莉说过地下室的藏书有好几本是光的,不防护拉开帷幔会有危险!”

书架上有许多书本,它们并不像一般图书那样书脊朝外密密麻麻地排列在一起,而是封面向外,并且两本书之间谨慎地保持了一定的距离。因此尽藏书室够大,书架也足够多,但书本的数量甚至还不如楼上小书房一架书多。

这显然正是法的奇妙作用;我一边慨着,一边用力拉开帷幔。

让我惊愕的是,帷幔后面立刻透一丝光。

我随手拿起它们翻了翻,又稍稍将帷幔拉开了些。

砰地一声米亚突然现在我前,它尖叫着与我方向相反地拉住帷幔,力气大得简直不像个小灵。

我疑窦重重地探看过去,发现帷幔后面是一扇窗,透过窗甚至还能看到草地和小树林!就像这个房间并不在地下室,而是真的在楼上的某个光充足的地方。据窗到地面的度我甚至能推断的大位置……但是梅林作证,过去的半个月里我从来没发现宅的外面竟然多了一个窗

米亚停止了撞的举动,乎乎地睁着它淡蓝的大睛看着我,拖着一闪亮的鼻涕。

热门小说推荐

最近更新小说