电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读141(2/2)

想到那些法书,我

“当然……你是个优秀的孩,我一直知。但是……”布莱兹慎重地说,“……即使再优秀,你也还没成年。巫师们从不会把危险而容易爆发的东西放到小巫师附近。除了小孩的好奇心容易给他们带来危险,也是因为小孩不够稳定的力容易扰那些本来就不够稳定的品。事的几率也许并不,可是——你知,没人愿意冒险。”

遗憾地看了它们一,我穿过陡峭的楼梯,回到了地面。

“可它有趣。”我迟疑地说,“布莱兹——”

“你知,它跟其他小灵不太一样。”

“西维亚,”她兴地说,“我正想找你。能陪我一起去买东西吗?”

“原来你知!”我带不满地说,“我还以为因为你离家时还未成年的关系,因此你不知地下室的存在呢……你居然没跟我提起它!”

“放心,放心,布莱兹,我没有受伤……米亚及时阻止了我。它还给我找了这几本比较安全的书。”我安地对她说。提起米亚,我禁不住有好奇,“米亚它……看起来跟其他小灵不太一样。”

“嗯?”布莱兹说。

“……我确实遇到危险的情况了。”我不情愿地承认。顿了顿,我觉得应该调一下我的知情权,“但是妈妈……如果从一开始你就告诉里面需要注意的事情,我就不会犯错。我激你为我的安全所的……可是既然涉及了我,也许你可以把它告诉我。”

“恐怕不行……”我笑眯眯地晃了晃手里的书本,“我觉得我最好先看书,不然我会心神不宁的。”

。米亚对主人的忠心无可挑剔,但它看起来并不是一个循规蹈矩的小灵。

“西维亚,”她摸着我的叹息地说,“你太莽撞。”

实际上并没有什么无法挽回的事情发生,但我确实有些后悔自己的不谨慎。如果是斯内普教授在这里会怎么说?被格兰芬多传染的大脑?

然碰它们。

“噢,当然。它还是个孩,多莉生它的时候我已经离开好几年了……很少有未成年的小灵会来服务。如果不是那时候多莉有忙不过来,它不会被允许现在主人面前的。”

“老实说我对它还是个孩都不吃惊……”我说,“但是,它的母亲是多莉?我以为它不喜米亚。”

“下次

我正准备找个合适的地方好好翻阅今天收获的书本,迎面碰上了从二楼书房里走来的布莱兹。

“遇到了?”布莱兹有张地拉着我转了一圈,又捧着我的脸左看右看,“你觉怎么样?”

布莱兹瞥了一书封。

“所有对孩有所期待的父母都不会喜叛逆。”布莱兹微笑着耸耸肩。

“小时候跟着父亲去过很多次。回来之后……我认为以我现在的力,恐怕没有能力使用地下室里的任何一件东西,所以……”布莱兹微笑了一下,然后皱皱眉,“但不告诉你正是因为不希望你会去。你知地下室里有比较危险的东西,对吗?”

“这是……”她愣了一下,“你找到地下室了?”

热门小说推荐

最近更新小说