繁体
我让?我怎么让?
“……我失忆了。”
掌控并支
自己的
、
力、力量,对
等
族,对那位
大的
王来说,是像呼
一样自然而轻易的事。
我张开嘴。
“自己的
,自己的
力,自己的力量,失忆了也是自己的。别对我说你无法支
你自己。”
瓦尔达里亚注视我。我知
他是什么意思——我弱,我好弱,我怎么会这么弱,那个曾经能对抗他,睥睨他,统治他的
王去哪了?
他一动不动地盯了我几秒钟,接着反问我:“这也要我教你吗?”
我不是她。
他把我放回椅
上,用一
简直可以称之为欣赏的目光看他制造
来的伤
。我怒视他,而他跟我说:“你要是不喜
,可以让它立刻愈合。”
肚
。现在他
住我的手指,于是他放在我嘴边的拇指以一
不容置疑的力
开始用力
下去。
我
觉他在吻我颈侧的
,接着吻变成了
,接着——痛啊!
我制不住这个人。
但是学到什么,总是好的。我耐着
问:“怎么控制?”
我伸
手去,轻轻抓他
下。我听见他呼
一滞。下一刻,我就
觉大
被他抓住。他
来。
这次他没有咬下我的一块
,只是咬破了
,但是我
觉到他的
力随着他的牙齿穿透了我的
肤,留在伤
里,阻止血
立刻愈合。
我咬
牙关。
我不由得夹
了他的腰,手臂环抱他的脖
,想要凭自己的努力让下落的
觉不那么
烈——于是他就把力气放得更松了!
我真的。
“好吧,”他突然开
说,“我教你。”
“不——我快——掉下去了!”
我确信他又轻蔑地笑了我一下。
瓦尔达里亚在我耳边发
轻轻的低
。我后知后觉意识到,他也
了。
“控制你
内的
力,把它集中在伤
。”他像个教官似的指示我。阿格利亚斯从来没用这
吻给我授课——
他在
息中发笑,在笑声中对我说:“那就试试——没准您情急之下,
力就能使
来了,陛下。”
武力较量也好,
之争也好,都对抗不了他。要他主动对我低
,对我让步才行。他果然是说着玩的,在我因为
真的差
掉下去时托住了我。他抱
我,我的
房贴着他的
膛,隔着一层
力
觉到那片圣火的残迹,没有刺痛,而是发
,像是有
糙的抹布在磨蹭我的
脯。
说不清是谁把谁
得更
了。他掀开我的裙摆,把被我
得
漉漉的手指放上去时,发现那里已经
了。但他没有
,更没有挑逗,装模作样地在旁边划
,搞得我真有
火焚
的
觉。想要但还要不到的时候,
望是最
烈的,简直让人丧失理智。想求他别玩了,拉不下这个脸。想骂他不
就
,又觉得他一定能看透我的无能狂怒,会嘲笑我。最后我鬼使神差地想起维洛第一次是怎么勾引我的。我不是说
。
他说要教我,然而
的却是——掀开我的裙摆,把手放在我
我看着这双猩红的
睛,
觉那好像是我的
睛,充斥着我正
烈
验着的兴奋和快意——我们如
一辙的
睛。他
了几下,觉得这个姿势果然还是不够好,不够尽兴,于是把我从椅
上抱起来。这
时候惊吓也变成了另一
兴奋。他没有把我放到桌
上,让我就挂在他的
上,手臂稳稳地托着我,掌控着我下落的节奏。每一次都要把他的
吞吃到底才行。