繁体
想像の中のあなたと くちづけしてた
错误,意为不正确,与正确答案及客观事实相反。
say that you love me too
歌曲还在继续,单曲循环着,仿佛永远也不会停。
髪に
れて 指に
れて
桐参天,红
叶片铺了一地,偶尔能见到几片金黄银杏
缀其间,脚踩上去,窸窸窣窣,是秋末冬初特有的声音。碎叶声中,薄冀忽然想起小时候老师辨析错误与误差的区别。
【歌词翻译如下】
あなたじゃなくちゃだめなんだろう
「说你也
着我」
薄冀静静倚靠在椅
里,就这么看着它,一直看着它,仿佛还沉浸在刚才的思考里。
而误差,是在方法正确的前提下,测得数值与真实值之间的差异,误差不可避免也无需避免,尽可能减小即可。
窗帘半掩,日光明明昧昧,胡桃木
的桌面上放着一只
杯,杯中有
,
一
大门,隐隐有音乐声从书房那边传来,音响正在播放歌曲,从他清晨
门一直放到现在。
なぜこんな离れてても 想いは
く
「なぜこんな离れてても 想いは
く
那光影
淌得很慢,慢得就像在宇宙里漂浮的尘埃。
薄冀不会日语。
熟悉的歌词,一字一句包裹住他。
「现在请来看我」
很简单的
理,他却想了一路,抬
已经走到了家门
。
————————————————
あなたじゃなくちゃだめなんだろう
髪に
れて 指に
れて
想像の中のあなたと くちづけしてた
它立在光亮中,光线穿透
,在另一面投下浮动的光影。
薄永锋不要儿
住宿舍,一收到录取通知书就在学校边上专门买了
公寓,又请保姆照顾他起居,薄冀成年后才开始一个人住。
玻璃碎了。
「我在想像中 与你亲吻」
今すぐに会いにきて
天才并非可以不假思索地一下
通从未接
的领域,但的确学得很快,甚至
本不用刻意去学,他早已背得
瓜烂熟。
但错误必须矫正。
砰——
他没有忘记关。
但已经能理所应当地把每句歌词的意义在心底默念
来。
「我不能没有你」
「为何如此分离 思念却
烈」
房
坐北朝南,采光很好。
「摸你的
发 碰你的手指」
脱掉大衣和鞋袜,薄冀赤脚步
书房。
然后。
say that you love me too 」
今すぐに会いにきて