黛利娜没忘记今晚的计划,请教:你知
哪儿能买到船票吗?
味、腌鱼和类的炙烤味,还有香辛料加
后的诱人气息。这看起来确实是个酒馆,除了过于安静以外。
你需要船票?维拉一个人拉了把椅坐下来,当她漂亮的绿
睛望向她时,黛利娜没由来的有
张。
像是知到她的视线,那位女士朝黛利娜的方向探
;她
边的人也挪开步
,让
空隙,形成
缺了
的圆圈站在
影里。在她即将望过来时
维拉。
帕克劳顿或费瑞亚索这不重要,重要的是能离开这儿。她颤了颤,挖了一小勺糖放
啤酒杯里,轻轻搅拌。
这听上去完符合需求,而休丹尼号恰巧在近期有一趟
海计划,黛利娜折好纸条,联想到没有尤瑞尔的生活,清澈黑眸愉悦地弯成月牙状。
当然,男侍者耸耸肩,从吧台下掏一个银制罐
,你想去哪儿?他边问边旋开罐
小孔。
坎加茨岛。但我们会路过帕克劳顿,还有其他地方,你可以挑个喜的待下来。
好吧小,侍者又开始
那只玻璃杯,如果你还没定好地
,我建议你先去找靠谱的船和船长,比如
鉴于不想被人发现的心态,她顺势拿起餐盘上的汤匙,想办法叫住他:呃你好,我想再要勺糖兑在酒里,还有
她在这个位置比在大门那儿瞧得更开阔,这时她才发现,那群人中还有位红发碧
的
挑女士。她双手抱肩倚着墙
,穿着
甲背心和长筒靴,
发扎成
尾直直垂在
后。
但她的声音却乎意外得柔和,看起来你遇到
麻烦她要了两杯啤酒,将其中一杯递到她面前。
油泡沫贴着杯
打了个旋,一
往下陷,相反地,麦
捣碎碾磨后的气息渐渐升腾。
只需要再向加文打听那指令,就能成功脱
。她真想看看尤瑞尔执行任务回来后的神情,他自以为拿
住她,可那又怎样,到时候她早已离开伯亚兰,销声匿迹了。
她们借机聊会儿天,黛利娜从她那儿得到一张纸条,上面写了联络地址和编号。如果她想买票,记得在期限内提前一天来波多耶湾找她,她会尽力给她一个答复。
黛利娜正觉得他列的一传人名里有个名字格外耳熟,她之前在哪儿听过好像是上次来码
搬运工频频提到的,拥有一艘名叫休丹尼号船的船长她叫
她就是那位女船长。
目的地是?
如果您需要,我还可以帮您联系。科维尔、多蒙、莱克瑟斯、维拉噢正好,她就在这儿。男侍者想到了什么,转朝
后招招手。
黛利娜略扫一
大堂,快速关上门,径直奔向吧台前的
脚椅。她挑了个最靠里的位置等使者过来,努力不让自己表现
一
异
,尽
她现在觉得这儿古怪极了。
黛利娜看着现在
前的人向自己伸
右手,作
礼貌示好的动作,目光再向上是刚刚那位红发碧
的
挑女士。
你好,一份啤酒和烤面包片。那个一直用巾
酒杯的侍者问她要来
什么,黛利娜看见他
开堵在门轴
的木条,走到楼梯
,让楼梯上的几个人帮忙传话。
您的餐到了。侍者端着气腾腾的烤面包片站在黛利娜
前,
瘦
材恰好挡住那位女士的目光。
他咧开嘴笑容,右手快速利落地往桌上一抹,将小费纳
掌中。
他拖长最后一个音调,迟迟不肯说下面的话,直到黛利娜赏给他两枚铜币。