就在随从上前查看时,那东西骤然地从里一挣而起,发
一声令人胆寒的嘶吼——就连克里斯都下意识向后退了一步。而人鱼被铁链束缚了动作,只狼狈跌回
里,仍在暴怒挣扎。
... ...
而里有东西。
光线暗淡的船舱里,只藏着一个肮脏的池。
鱼尾的鳞片光泽暗淡,有的脱落了,粉红
甚至发炎腐烂的紫
。
船舱最里面的门被‘哐当’一声打开。门上好几把锁在晃,链条随着船的摇摆。只发
令人牙酸的咯吱声。
而所有的血都涌上了青年的
。
也许还不止。
“… …杰克先生。你想给我看什么?”
... ...
“好的。”青年,“非常好。剩下的那些货
呢?”
原因实在太简单:他们这一家-卡特一家-是棉商人起家。克里斯的父亲削尖了脑袋往上爬,终于在赚足了足够的钱财后,迎娶了法国古老
贵,但近年来逐渐衰败的奥克斯特家族的二小
。老卡特从此便觉得自己是上
人了。被人暗地里说成人傻钱多的他拼命
结着贵族,指望着能和他们平起平坐——然而,那当然是不可能的。贵族们乐意
他的钱,暗地却讥笑嘲讽,就连普通人在
结奉承他们的时候也有时透
不屑来。毕竟,商人-还是棉
商人-可不是什么让人尊敬的职业。
两条铁链横穿过它的锁骨。捆绑的非常实的链条在它的鱼尾和
留下
血痕,并且由于阻
了血
动,
现了大块
块和瘤
;
... ...
鱼尾卷动铁链,池里冒
了几缕新鲜的血。
第一————那分明是个人。
克里斯颤抖着向前走了一步,而腔里的那颗东西不寻常的砰砰
起来——一
来自本能的颤栗征服了他。克里斯不知
这是什么,但他知
他想要往前走——走近一些,再近一些,直到能看见那野兽的双
为止。
“先生…?”
年轻人仔细听着,频频;他的父亲老卡特在他的长
—— 克里斯的大哥 —— 过世之后,
就不大好了;但这也极有可能是他一直以来都不间断地寻
作乐的缘故。克里斯两年前从南
民地回到
敦,正逐步一
一
全盘接手;大
上,他
的都是平平稳稳,不
差错也没什么苛责;几个船长了解他温和
格后也颇有些放纵,暗地里没少偷刮钱财。其中胆
最大的就是杰罗:但他是个对自己很有自信的人,认为可以轻易地蒙混过去这个年轻的小雇主——就像是他之前几年里
的那样。
“棉都是
挑过的,绝对卖个好价!已经卸货了,正让他们都运到您的工厂里… …”
“来,来来!请,先生… …”
也许远远不止。
“卡特先生——-!”
小克里斯今年刚满二十二,接代他年老还四寻
的父亲老卡特主
货
收购已经两年。而现在,在他旁边献殷勤的正是这艘玛丽号货船的船长,杰罗先生。
这简直是个梦魇:肮脏的池里,一团在逐渐腐烂的死
。
没人敢说话;他们甚至都畏缩地后退了。
们就止不住的兴奋。
它的上是一
赤
的男
胴
——肌
虬结,被锁链牢牢捆绑,血迹斑斑;而它的下
——是一条几乎两,三米长的,有力而修长的鱼尾。
总之,他看上去应该是来自富裕的家,但总有那么一丝叫人忽视不了的不协调 —— 无论是他的气质还是鞋
上的泥土,又或者是他一双脱线了的手
。克里斯多夫·卡特,包括他的父亲——
照上层社会的说法,都是
本不应该被上
阶级接纳的可笑蹩脚的低等人。
船舱外,人声嘈杂;而船舱里闷臭,安静
门刚被打开,一混合鱼腐臭味,
革烂味和
闷气顿时扑面而来。
“……从印度运来的好几箱贵重香料,还有上好的烟草丝绸……当然,棉
的收量比去年足足多了一百箱!都是上好的细棉,上好的……”
青年立即捂住鼻,向后退了一步。
船长只凑了些,突然变得有些神秘兮兮的。
“这可是个好货,先生!”船长煽动,“这是海怪…
海里的怪
…人鱼!您可以
了它的牙齿
项链,或者用它的
睛来照明… …”
“卡特先生,除了那些香料…我们还抓到另外一个东西!”
在来来往往忙碌的手,小贩,登记官员和
女中,有一众随从跟着的,是一个二十岁左右的年轻人。若说他是劳动者,那他的衣着也太好了些;若说他是个贵族,但任何一个上
社会的成员都能轻易地分辨
他
上格格不
的地方:浆洗过的上好的白衬衣,利落
净的小
甲,笔直西
——而下面却穿着一双陈旧沾着泥土的短靴。