“我不明白你的意思。”
“现在放手你还能保命。”布莱尔勋爵说,“否则你会被毁灭的,克里斯。”
他人类的人欺骗了他。女巫向他许愿好运,然后在仪式中挖
了他的心脏。在女巫被烧死之后,这只木匣从此
转多人之手...对幸运的贪婪蒙蔽了他们的
睛,而这些人无一例外在最后,都陷
了极其悲惨的境地。
“不必。”克里斯笑了笑,直接就往里面挤了去;
家显然没料到对方这
没有礼数的行为,一时间没有来得及阻止他:“先生,先生!请容我去通报一声 --”
“请您等一等,先生!请您到大厅里去,容我去通报一声 --”
人鱼似乎睡着了,枕在他的大上,发
缓缓的呼
声,没有回答他。
克里斯站在大门前,敲响了门上的铁环。过了一会儿就有人来开门:看穿着显然是这里的家。
“你是我的吗?”他轻轻问。
克里斯笑了一下,并没有回答他的问题。“大人,”他说,“我给您的消息,您收到了吗?”
“您是?”他问。
木匣中装的是一只人鱼的心脏。
布莱尔勋爵把椅转了过来。从这个角度,克里斯不太能看清楚他的面孔,只能看见坐在
椅上的双
,还有他手上的那枚闪烁的黑曜石戒指;对方眉宇间有一丝
郁,脸
苍白,像一个黑暗中失血过多的幽灵。
家皱了皱眉,显然不知
勋爵有这个预约。
克里斯直觉反对方接下来要说的话。他厌恶有人对他指手画脚,更何况这还涉及到他的利益。
“我不会让人拿走我的东西。”他说,“无论借是什么,大人。
“卡特。克里斯托夫,卡特。”
“这很危险,卡特先生,”他,“很危险。”
第二天,克里斯决定去向克莱尔勋爵上门拜访。外面下了很大的雨,打了他的大衣,雨
从他
帽檐上直往下滴落。
“是恶盯上了你的灵魂,卡特先生,
“这里就很好,”克里斯把大衣脱下来,又把手取下来,丢给他:“我就在这里等。还是说,需要我直接去找你们的勋爵大人?”
年轻的勋爵坐在画室里。这里光线很昏暗,克里斯眯着睛,过了一会儿才适应这么暗的光线。
克里斯没有说话。他再次开的时候,声音变冷了一
。
“容我去请问一下大人,”家说,“您暂时在这里等等--”
来。他不想把缪尔卖掉,也不会把他留下。他只是想给自己留下一
纪念的东西。他们相
了这么久,
缪尔在他心里的份量已经远远超
了原先预想;这
暗
的占有
与日俱增,在他的心里像一棵扎
的树一样生长。克里斯知
自己能拥有什么,不能拥有什么;理智时刻在他耳边,但情
促着他,让克里斯心里有了一
从未有过的心情,就像是蝴蝶轻轻地在
膛里扇动带鳞粉的翅膀。
这只木匣会带给持有人永远的好运,以及永远的诅咒。他们的好运在某一天都会临,而随后的痛苦则会像鬼魅一样伴随着永远无法脱离。在海底的
渊之
,在人鱼的坟墓之中;他们无法安息的灵魂在折磨中尖叫着:哪怕死去,他们也无法得到解脱。
家手足无措。已经有人慌张去通报了;克里斯只等了一会儿,就见到了他想要见的人。
克里斯皱起眉来。
“无论是那只匣,还是那条人鱼 -- ”
“你的人鱼发生了什么?”克里斯沉默片刻,反问,“上次您向我展示了那张油画。您称她为乔伊丝。她是怎么死的?因为害怕诅咒,您杀了她吗,大人?”
过了很久,布莱尔勋爵终于说话了。
“卡特先生,”他说,“你今天过来,是改变心意了吗?”
家一路慌张尾随,克里斯径直走
书房,在那里站住,四周看了一下:这是一座
气派的房
,
画在墙上挂着,正在打扫的女佣惊诧地抬起
来,看着克里斯,似乎被他这
突然闯
的
鲁行为给惊呆了。
“那只匣里装着的是一颗人鱼的心脏,不是吗?”布莱尔勋爵说,神
晦暗不明,“你把它放置在另一条人鱼的保护之下,认为这样,就不会有人能再得到它了。”
“我只是想帮你。”他说。