他告诉过对方自己叫作‘克里斯’。后来他又悄悄地告诉人鱼他叫兰瑟,兰————瑟————。偷偷的,没有人的时候,就这样叫他吧;他们晚上抱着一起睡觉的时候,这只野兽会这样沙哑,短促,晦涩地念他的名字,像是在念一首没有字词和声调的诗,一首关于情的渺小歌谣,一个字谜,一个令他不解的谜题。
这场闹剧终于以人鱼的不堪重负作为告终。在少年哈哈大笑中,他狼狈地从克里斯跨坐在他上的双
下逃走,十分委屈地窝到了另外一边的木屋角落里。
年以望,教会他以祈求,使得他逐逐渐渐地懂得
和贪念,占有,掠夺,还有这世界上所有的不足与索取。他就是他的主人,一座纯银打造的牢笼和
殿,绳索和绞刑;烧红的甜
炭火将给他打下青涩时
情悸动的烙印,
在
心尖,使之伴随着一场淅淅沥沥的
噎泪
和畅然遗
来;它将使他首次
验到
情毫无仁慈的鞭打,在绞起来的颤抖双
间留下一条条通红的鞭痕。
对方不说话,只是严重地息;于是克里斯伸
一只手指,去
着轻轻戳对方的脊背。
他甚至都不敢回过去。那些死死忍耐的锋利指爪早已经不受控制,时而收回去,时而暴戾地伸长,在地上划
痕迹。
于是它终于可以毁灭他,作为这一场盛大饕餮的终宴。
他将使他弱小,啼哭,像一只刚刚生而
漉漉的羊,在祭坛上接受神残忍的
抚。他将用
覆盖他的
,以鲜血喂养,以生
,以数不可计的冷酷疼
。于是最终使得情人的怜惜也能
伤他,低
的
吻也能瑟缩他,使他变成一只终日发抖的幼崽,瑟瑟蜷缩在
大
人的怀里,获得自己并不能理解的无限
意。
“你还没告诉我你叫什么名字,”他一手托腮,发挥着这个年纪的孩特有的得寸
尺品质,“你叫什么?”
兰瑟,我的兰瑟。
人鱼背对着他,克里斯听见他重重地着。那
立了起来,往外撑开,充血,
起,前端渗
的
顺着
落,滴滴答答地顺着鳞片往下
。
缪尔当然不敢过去;他会撕碎他的。就连他看不见的视线也开始变得一片血红,充斥着
前的狂暴与燥
。
在睡着的臂弯之中,少年听见对方用暗哑的嗓那样叫他。
这是它们人鱼一族的情,毁灭的
情。他们的
人终将失去自己的灵魂,失去双
,跌
海之中。
克里斯听到他翻来覆去发的
声音,焦躁
动的青
两侧暴起,‘突突’
动。他当然也听到对方
腔里传来的那些可怕压抑声,像是会把任何靠近的东西都给暴戾撕碎。这个时候他才后知后觉觉得自己好像
错了什么事,并且因为自己对人鱼的这
错误对待而
到了一
小小微妙的心中内疚 -- 虽然只有小小的一
。
黑鳞尾游动,发
躁动不安地‘沙沙’声响;那
起的生
还充满渴望地
胀着,在往两侧分开的鳞片中不断暴戾弹动,散发着与
主人心中完全不相同的重
和侵略
。
他在他脖颈里来回蹭着,把人鱼当成一只沉默但温顺的大狗。他喜对方的
,于是抬
起来,凑近些去凑人鱼躲闪急促的鼻息,在对方这
极其忍耐的受难中觉得好笑,一个劲儿地去追着
缪尔已经恐怖毕
外的獠牙。
然而此刻,人鱼只是任由着少年闭上睛,坏笑起来,又来
挨着他。
“...你难受吗?”少年不安地小声说,把手肘撑在膝盖上,脸搁在手上,“你过来好不好?我保证不闹你了。”
少年等了一会儿,没有得到他想要的回应。于是他从那边小心地过来,在人鱼旁边蹲下了。
少年笑起来的时候脸颊边陷下去一个小小的梨涡,看上去任得完全不顾什么。