毕竟,这条航海路上,有着许多传说中的怪。
克里斯皱眉。他侧过来,打量对方。
的金。这个人必须懂得航海,能和野兽相
。
“啊,看来我只能待在这里了。”那人愉快。“初次见面,叫我扎克就好。”
那人无所谓地一笑,已经登上了甲板。风把帆布得鼓鼓的,船只随着波浪已经离开港
。他再想要回去,就只能
海里了。
“不。”克里斯说。
扎克给他看一把工
巧的小刀。它可以被打开,又收起来,壳
上雕了许多刻
,在侦探的手指间翻来翻去。
“嘿,伙计!”一个手冲他吆喝
,“这不是你的船!”
他看起来一本正经,青年有
烦他,而且被海风
得
疼。他不知
这是怎么一回事:他从来不会因为
海而
疼的呀。
不用说,克里斯就知他的手下有一半都是各方势力
来的,其中说不定就有些听扎克的指挥。但这个年轻人看起来并不难相
,甚至使这场旅行意外地生机
起来。
那野兽在梦中蹂躏般地侵犯了他。
”喔,喔喔。“扎克举起双手来。”别这样看我,克里斯。我可以叫你克里斯吗?”
风过船帆,哗哗作响。克里斯的手扶在船杆上,风
起他的衣摆。码
上人
涌动,
手肩扛木桶,一桶桶地扛上甲板。
“我用它割了一个小偷的,”扎克饶有趣味地说,“然后他就说实话了,只不过我们都听不懂————”
他新招了一批手。皇室给了克里斯一笔钱,但必须用他自己的船。克里斯名下只有这艘灰天鹅号了。
毕竟,克里斯的信用记录并不是很好。他携带了这么大量的军火武,如果不加以监督,很难让
层放下心来。
克里斯收回手,让手下解开船绳。他们已经好了启航的准备,船上装载了足够的淡
,腊
,桶装酒,还有大量的火药。他的枪支足够,能让青年应付海上的任何海盗。但除了这之外的东西,就说不准了。
“只是一些吓唬人的小把戏罢了。”他说,把小刀收回腰间,承认:“我对
海可一窍不通,伙计。我希望你不要因为一
不愉快就把我扔下海,我在海里可没有朋友。”
说话的人有一糟糟的黑发,看起来二十六七岁。他自称是个私家侦探————并且受皇室委托,要来监督克里斯的这次航行。
“好的,克里斯。”扎克说。“我只想和你和平相,拜托了。”
除此之外,他还会噩梦。青年在夜间惊醒,后背被冷汗打
。他用手摸自己的
膛,
到心脏激烈地
动着,像是预见了有什么事情即将发生。他在睡梦中
息,来回辗转,耳边有低声的咆哮传来,好像一
来自地狱的野兽。
“我不知侦探的任务也包括这
。”克里斯不咸不淡地说。扎克瞟了他一
,嘴边咧笑。
突然,克里斯皱眉。他回过来,一人正稳稳抓住快解开的船绳,登上了船。
他从甲板扶手上立起。