“你能给我一杯咖啡吗?”我问。
“睛难受吗?”他问,没等我回答,就把那个该死的灯转开了,我有
惊讶,尤其是当他把
指竖在
边,对我
了一个消声的动作。我往墙角靠了靠。
我用余光瞥了一外面的天
,心逐渐沉了下来。两天,这么长的时间里,简直不知
还会发生什么。我绝望地闭上
睛,过了一会儿,听见西里安不疾不徐的声音:“为什么不问问我呢?”
我没搭话。
他摔门走了。十分钟后,我得到了一杯咖啡和一张毯
,是那个年轻的沮丧警官拿
来的。他还端了一只脸盆
来,里面浮着
巾,不知
是什么意思。
“他成年了吗?”西里安问。
我犹豫了很久,把亨特家的地址也写给他。
他仔细地端详着我,目光飘渺而柔和,我觉好像正被教堂里的圣像慈悲地注视着。“你受了很多伤,”他说,“真可怜。”
“……”
“别害怕,”他搬了张椅,坐在我面前,“如果你不介意……”他凑过来,很小心地伸
手,试探地碰了一下我
起来的右
,非常痛。我倒
了一
冷气,躲开他的手;他也像是被
了一样把手收回去,皱着眉
,很抱歉的样
。
我难堪地垂下睑,别过
去,他轻轻
托着我的下
,要我抬起
,用
巾给我
去脸上的脏污,动作非常小心,这
谨慎几乎有些怪异。从我第一
见他到警察局的这一路上,他好像
本没注意到我,现在却忽然变得这么温柔。在我模糊的视线里,他的睫
轻轻颤抖,下面是雾灰
的
睛,刻意放浅的呼
拂在我的
肤上,带起一阵战栗。
“你如果想要联系谁,或许我可以帮忙。”
“赛德斯。苏伊·赛德斯。”我无可奈何地说。
“那恐怕不行。光带上钱不行。”
一阵更加不安的敲门声。
他给了我一张纸一支笔。我接下了,仍然问:“你还想要什么?”
僵持了一会儿,我拿起笔,在纸上写下我家的地址,请他将我的消息转告我儿布彻尔,他知
钱在哪里。
“呃,没有。”
——
“……开。”探长低
对说,我小心翼翼地挪到一边,耳朵还在嗡嗡作响,半边脸颊针刺似的
痛,满嘴都是腥味。他把枪收回枪袋,就要开门
去。
我没有说话,接着,他——西里安又把我
痛了。“对不起。”他说。
“一般来说,最多能关你两天,但如果有人能来保释你,时间就会短一些。”
西里安坐在这里,直到把那烟
完。不知
为什么,他看起来这么消瘦,没有一句话是大声说的,却让我
觉说不上来的压抑。他离开以后,我终于松了
气,靠在墙上,闭上
睛,耳鸣还没有停止。在这
嗡嗡声之外,我的大脑仿佛听见甲虫在墙面另一侧爬行的沙沙响声。
西里安浏览了一下那张纸条,“你的字很好看,苏伊。”他说。然后把纸条对折、再对折,了衬衫的前袋。“我会帮你转达的。”
“你可以叫我西里安,”他说,“你呢?”
他的手明显停顿了一下:“很奇特的名字,苏伊。我记住了。”
背景板一样的沮丧警官才是攻呢,没想到吧=v=
“……什么?”
我迟疑了一下,吃力地在上翻找,只摸
了一包烟,递给他。西里安挑了挑眉,从里面挑
一
,叼在嘴里,划燃火柴
着,
了一
,缓缓吐
烟雾,时间仿佛在这一刻凝固了。过了一会儿,他说:“我不能是个纯粹的好人吗?”
我不喜陌生人叫我的名字,尝试着换了个话题:“我要在这里待多久?”
西里安似笑非笑地看着我:“我还没有想好。”