他还是像之前那样,半制地、有
鲁地
着扩张,从一
手指到三
手指,我没有拒绝,
糊地要求他直接
来,他本来也就所剩无几的耐心也耗尽了,
手指后直接
了
来,每一次都撞到最里面,好像只是发
一般,我想起我的松针须后
,疼痛之余
到一丝宽
。
“我很害怕。”
显然他并不是在征求我的意见,话音刚落,吻就落了下来。侵
腔,搅
濡
的
声,又退
来,转而
着下
。我对这
觉说不上喜
也说不上讨厌,只是好像它让人变得亲密了。空气里弥漫着一
郁的近乎
意的
觉,我焦躁不安,拨开他环住我腰的胳膊,偏过
去
了一支烟,很快,那
让人不安的意味就消散了。没人再回
去
画的事。他借着我的手
了一
烟,盯着我看了很久,说他最喜
我的嘴,半张着的,总显
很困惑的微醺似的表情。你为什么看起来总是这么无辜呢,他问,你到底知不知
你已经有四十岁了?你是故意要引得别人对你
些什么吗?
“我也是,”过了一会儿,我拍了拍他的背,“我要走了。”
“你好像很难过,苏伊,为什么?”亨特问。
你长相很好,苏伊。”听到这样的夸奖,我几乎有些惊讶,而且总觉得下一句又会是讽刺了,但他接着什么也没说,握住我手腕的手也没有松开,并且用指腹轻轻磨蹭着我小臂的肤。他试探着揽住我的肩膀,然后抱住了我,把
靠在我的肩膀上。“我不用看你也能想起你的脸来。”
近乎邀功的语气像小孩一样,我拍了拍他的肩膀,不知
该回答什么好,好在他似乎也只是自言自语而已。
“我刚搬来的时候就觉得你长得很不错,只是不知你为什么那么讨厌我,我又没有
错什么。而且你那个儿
看起来也怪怪的。”
“布彻尔,”我说,“得了吧,我不会告诉你的。”
他把我换了一个姿势,从后面狠狠贯穿,并且俯在耳边
问我去了哪里,我觉得他知
答案,所以才会这么怒气冲冲。
“没错。”我说,尽事实远非如此,我只是天生有
兔牙。亨特听后,反倒忽然变得寡言,耳朵慢慢红了起来,他已经
了。我喜
他受到我
引的样
,让我
觉自己是被需要的。我跪在地上给他
,他又一次
了意料之外的表情,但没有拒绝,我松了
气,接着把它尽可能
地
去,在想要
呕的不适中有
近乎赎罪的错觉。
“让我死了吧。”我说。他装作没有听见。
回到家,布彻尔就在家里等我。“你去喝酒了吗,爸爸?”
“你今晚可以留下来陪我吗?”他问。
**
“我答应了布彻尔要回去。”我说。我并没有真的这样的承诺。
半梦半醒地睡了一阵,有人在抚摸我,握住我的给我
,
尖
过大
内侧,手指
来扩张。很快我就醒了,已经是半
起的状态。布彻尔,在昏暗的环境里,他的
睛似乎也没有那么蓝。没有什么理由地,我突然觉得从前一直介意的仿佛并不真正重要。如果我可以满足他的话,布彻尔可以停止那些异常的行为吗?
亨特把我推倒在沙发上,解开我的带,在这之前我先掐了烟,省得烟灰落在
上。他又一次向我索吻,我谨慎地躲开了,他显得有
失落。我看着他的
睛,忽然觉得也许现在
并不是一个合适的决定。他很累,虽然还是会对调情有反应,但真正需要的只是拥抱、吻和休息。我勾住他的脖
,抬
吻了他,他犹豫了一会儿才开始回吻,我已经不会再把他推开了,任由他
搂着我,压在我
上,过了一会儿,我听见亨特压抑的哭声。
除此之外,我满足了他的每一要求,哪怕是要我用羞耻的话求他
来。说这些的时候我自己也
到兴奋,甚至比他更快地
了,他故意在不应期加快速度,直到我忍不住求饶,才
在里面,但没有
来。布彻尔吻着我的耳朵,抚摸着我腰腹那些过分柔
的
分,跃跃
试想要再来一次,而我已经昏昏沉沉地要睡过去了。
“好吧,”他说,“那我可以吻你吗?”
“别扯上布彻尔。”我打断了他。
我先把他的吐
来才能说话,“我
觉……不,去他妈的吧。”我说。我不愿意去形容我现在的
受。如果只是朦胧地
到苦涩和压抑,可能还可以忍受,没有确切地知
哪里疼痛那样来得糟糕。我希望他现在就
我,不要给我机会想那么多。
“一,”我说,“现在想再喝一
。”我去倒了酒,他也没有阻拦,我发现他每次觉得理亏的时候都会向我妥协。我很快就把自己
得
乎乎,觉得烦恼也不再那么困扰了。“你早
睡。”我说,然后回到房间,这一次我忘记了锁门。
布彻尔锲而不舍地想把我起来去洗澡,他很
净:“你会生病的。”