“没有,”我说,“我只是他妈的烦透你了。”
我抬看向他,那双灰
的
睛仍然很平静、很疲惫,他看着我,就像看着一个无理取闹的孩
。我觉得这
看待孩
一般的目光是最伤人的,一
近乎俯视的视角,好像当我被注视时,我就比他更低等些。
西里安歪着看我。
我讨厌别人有一些秘而不宣的东西,又不告诉我,又让我知它存在。我
觉自己被排除在外了,有什么事情发生了,但与我无关。可是,说到底,我也没什么非知
不可的。
西里安无奈地看了我一。
接着,安迪又说:“我没有别的意思。只是,如果经常像昨天那样给你添了那么多麻烦……”
西里安向我保证他不会。当然我也只是随一问罢了,我想,在安迪彻底改邪归正、戒掉他那个小癖好之前,我们悲天悯人的西里安是不会轻易放过他的。
“他说得对。”我对西里安说。
“看来你们俩相得
洽。”我从桌上拈起了一个木
小狗,很
糙但又活灵活现的一个小玩意。安迪说这是西里安
的。我都不知
西里安还有这个手艺。“我错过了什么?”我问。
“拜托,连自由都没有,我还有什么生活可言啊?”安迪说。我发现了,他就是很擅长这
可怜的哀求的神
。
西里安看起来有些困惑:“你真的没有在生气吗?”
“……好吧,”我说,对着西里安,“那你现在有一个新朋友了。你应该不会把他偷偷放走吧?”
“你别捣了,给他吧,”我说,“这家伙有瘾的。”
“你需要……嗯,或许我明天请你喝咖啡吗?”
“不了,谢谢。”
“一些很混的事。”安迪说。
“你怎么了,苏伊?”
“……真的吗?”他问。我没有收回我的话。随后,西里安地看了我一
,慢慢地后退,后退,然后转
回去了。我站在原地,双手
在
袋里,看着他的背影越来越小、越来越远,一直到彻底消失在我的视线里。我的心又一次开始下沉。说真的,我也不知
我刚才为什么要那样说。
“稍微等一下,”我说,“我没来的时候,你们发生了什么我不知的事吗?”
“这是什么?”他问。
“什么?”我说,“没有。”
“我的手已经很久不抖了,”我说,“我戒酒了。”
我借家里有事,转
离开了。走
去有一段后,
后忽然传来一阵小跑的脚步声。西里安追上我,问:“你今天有
不
兴吗?”
“苏伊,你木雕可能会很危险。”西里安说。我想他是在给我解释为什么从来没邀请我
这些吧。为什么他觉得我会在意?
“行了,西里安,”我说,“最近不会有新的尸了,你专心去应付家里那个白痴就行。”
“这是在搞什么?”我走屋,发现他竟然在和我们的人质一起
木雕。餐桌被征用为工作台,上面原有的空
瓶和烛台都移到了柜
上,桌布也
掉了,光秃秃的桌面上散
着很多工
、小的木块,和大片木屑粉尘。
“那太恐怖了,安迪。向苏伊学学吧。”他说,把纸包揭开,任由那些粉末都洒在地上,他后的安迪伸长了脖
,
贪婪又惋惜的神
。
安家。我敲了一次门,没人应门,所以我不得不更重一些,又敲了一次。过了一会儿,西里安来开了门,他穿着一件很陈旧的米围裙,
上脏兮兮的。
“……好吧,但至少比以前好多了。”我说,从袋里掏
原本要给安迪的那一包粉末,随手抛向他。然而西里安伸手就把它截住了。
“你可以戒掉的,”西里安转对他说,“生活总归还是要向着回到正轨的方向前
。”
他们俩对视一,竟然几乎统一地
了那
没什么好说的神
。