“因为你还了我的清白呀。还有还有,我来敦就是为了你,你不是叫威廉·斯科特嘛,你还记不记得一直有个人给你发邮件向你咨询一些事情,那个人就是我。”
“当然了,先生。”温斯肯定
,双
里满是真诚。
“也没有。”
温斯在夏洛克说
另一个理由之前,抢先
:“先生,我一个女孩
背井离乡来到
敦,孤苦伶仃、举目无亲,租房
当然要选择信得过的人。”
“先生,桃派还是趁新鲜吃会比较
味。”温斯
转过
,叮嘱夏洛克。
“先生,所以你是不打算将房间租给我吗?”温斯小心翼翼地问,生怕下一秒他就
了一个肯定的答复。
她将几手指往里挪了挪,在冰箱里腾
一个空地,放下了
桃派。
夏洛克没有回答她,而是看着茶几上的桃派,对温斯
说:“这是什么?”
温斯:……
夏洛克在温斯背后等待她的反应,哈德森太太曾经打开过他的冰箱,这位毒贩的遗孀在见到这一幕的时候惊叫
声,
中爆
几句
,不停在
画十字架。
他刚才说了那么多话,明显就是不愿意将房租给她,她已经说
了自己的终极理由,他如果再抛
问题的话,她不一定能够接的上来。
“你的邮箱账号叫什么?”
夏洛克没有再问话,他能轻而易举看明白她在想什么,但是她却不能读他的心思,等待他下一句话的时间对温斯
而言有些漫长。
“不是。”
可是温斯没有什么反应,她恰巧属于能受得了这些的女士,毕竟是亚当斯一家教养
来的女儿,常人看来恐怖的东西在她的
里就是小儿科。
夏洛克看着她:“你信得过我?”
没错,她就是这么小气。
温斯笑
不笑,这居然还使唤起人来了?
可是,她现在是想让他把房间租给她,态度得友善一些。
她这句话很显然被夏洛克判定为假话。
“桃派,特意带过来给你的。”
分之五,他会很乐意将房间租给你的。”
哈德森太太说:“夏洛克,如果你不想孤单一辈的话,就趁早改掉你在冰箱里收集人
官的小癖好,这个世界上没有几位女士能受得了这些……男士也一样。”
“为什么?”
“那你是什么意思?”
温斯起
,拿着
桃派,朝冰箱走过去。一打开冰箱,除了
受到一
凉意以外,没闻到什么
的气息,倒是看到了里面有一个人
和两
手指
。
“玩意儿(Thing).”温斯报
手的账号,她一直用的是它的邮箱。
温斯在心里补充了一句:我
的
桃派天下无敌
味,但如果你不把房间租给我,下次再也别想吃到。
她的面与刚才一
夏洛克既不说不租,也不说要租,温斯搞不清他的葫芦里究竟卖的什么药。
夏洛克忽视掉哈德森太太话里的前缀,将重放在“没有几位女士能受得了这些”上,他在等那个黑发黑眸的小姑娘的反应。
“市面上百分之五对我来说太贵了,我租不起。”
“我现在不想吃,”夏洛克说,“你帮忙把它放到冰箱里去吧,谢谢。”
温斯中的笑意化开:“那你就是要租给我啦?”