他们在小峡谷找到七生还者,五百呎外则是十
尸。这就是那天的情形:无论他们找到多少,死亡的数字一样多。他拉
草,用斧
在冰封的
塘敲
,计算幸存及死亡的数目。半数的
死了,还有的可能会死。悲惨的情况压得他透不过气来。
看著他就要脱困了,现在竟发生这
事?
「如果这些活了下来,就可能还有其它的。」黛琳说。「我们继续找。」
里什么都没有,只是一片白茫茫的雪景。光在雪上闪砾。
瑞斯一边诅咒,一边拿绳索向池塘岸走。黛琳停下卡车
来。「别到冰上去。」她警告。
终于一声痛苦的哀鸣引导他们找到了分的
。它们
去搜寻
,或是更有遮蔽的地方,结果走
一排树后,大雪在树
间堆
一
雪墙,阻挡了
分的风,或许因而救了它们一命。
一母
被树丛及铁丝缠住,它的小
则躺在它
边的雪地,用无辜的棕
注视它母亲微弱的挣扎。瑞斯替它割断纠缠,它挣扎著站起来,但虚弱得不能举步。瑞斯拉
草给它吃,继续搜寻其它的
。
在一座冰冻的小塘边他们又找到了一些,但是这些是躺在雪积成丘的山冈。瑞斯再数。死了三十六
,可能还有一些小
被完全埋在雪中一时看不到。
他回到车上,双手驾驶盘。
黛琳压下惊呼向前奔,等他浮面。他确实浮
来了,就在十呎外,但那十呎他就是应付不来。刺骨的冰
几乎立刻使他麻痹,他只能抓住破冰边缘吊在那里。
第二掷绳圈漂亮地住公
的
。瑞斯迅速将绳索绕住鞍角。在他的指挥下
开始后退,将公
拖离
面。
她抓住绳促
向前,但是她不会掷绳圈,更无法抓住他的衣领拖上岸。「你能抓住绳
瑞斯拿铁铲,从拖车上扔下几捆
草,脸上仍是一无表情。他害怕希望,害怕只有几
存活。他用铲
在雪墙间挖
一
缺
,急切的
只爬
走向
草。瑞斯计算它们的数目,面孔绷得死
。黛琳看得
这只是他原有
只的一小
分。
第二天他们将走散的赶在一起。瑞斯骑
,黛琳驾车,又拖了一车
草。气温尚可,如果零下十度算得上尚可,但是为时已晚。
「别担心,我不像它那么笨。」他咕哝,将绳圈挥了几下。第一次投掷没中,因为那公
慌
地挣扎,扯掉了更多的冰块;就在瑞斯掷
绳圈时它向后
,完全陷
冰
。瑞斯迅速收回绳索。
一公
拒绝加
群地向左冲,瑞斯的
立刻赶在它前
它退回原
。年轻的公
止步,
来回摇摆,像世上所有的狂狷少年。接著它再次试图逃脱,猝然奔过冰封的
塘。但是瑞斯才在那座
塘靠近岸边的地方敲破一个
,而它的冰冻尚不够结实到能支撑公
的
重。公
的后脚破冰而
,它向后倒,大
睛惧怕地圆睁。
他再次开动卡车,寻找群的痕迹,看看是否有任何
只熬过了这场大风雪。
一等公了
塘,
停止后退,瑞斯立刻解开
在
颈上的绳索。一旦自由后,公
慌张地大叫,一低
将瑞斯撞倒跌
了
塘。