冲到嘴边的‘你到底因为什么喜我’被原样咽了回去,我语速飞快的丢下一句:“不过这样也不错。”然后迅速掐断了电话。
我忽然想起下午安珀说过的话,对待情她总是非常洒脱,男朋友来来去去,似乎从没见她为谁伤心难过(
德华那次我觉得是气愤更多),神奇的是莫里森小
总能时不时冒
一些很有哲理的言论,比如这次,金发
少女挥舞着手中的卷发
,煞有介事的对我指
江山:“重
从来都不是‘能不能’或‘应不应该’
他,甜心,难
你以为
情是什么科学逻辑题吗?世界上总有一些事情是没有
理可讲的。”
“那为什么是烤鹌鹑?”艾瑞克对这桩疑似谋杀案没什么兴趣,他着
镜、饶有兴趣的问我,“我以为你会学一些自己
吃的。”
话,他刚才的语气简直是在撒
,就……就还
可
的。
“也不算很晚。”某人今天尤其谦虚。
不要说这耻度破表的告白,以前……想从他嘴里听到一句好话都难如登天。
我终于后知后觉的升起了一愧疚之心:“我是不是打扰你了?”昨天都那么晚了,还不忘记跟我视频,他明明可以早
儿睡觉的……而且我还惹他生了气。
“……”
这个圣诞假期非常忙碌,除了准时参加学习小组、每天认真复习功课外,我还跟妈妈学会了一很厉害的大菜——孜然烤鹌鹑。当然,付
的代价是
大的——险些毁掉一把据说是德国
的禽类料理刀、三只本该变成佳肴的小鸟成功变成了厨余垃圾,外加一件妈妈很喜
的围裙。考虑到开学后我就将面临追踪申请、预约面试、结业考试等等事件,米歇拉很大方的没跟我计较围裙的事儿。
他说的非常郑重,也许掺杂了一调侃和笑意,但我很确定这句突如其来的表白里没有任何开玩笑或揶揄责备的成分。他不是在借机谴责我,他只想告诉我这个事实。我腾的一下脸红了,害羞窘迫、不知所措,快乐甜
的心情和没能完全消退的负罪
纠缠在一起,营造
一
重脚轻、熏熏然的
觉。好一会儿我才听到自己理不直气也壮的声音:“你以前可不是这样的。”
“我认为我们应该习惯起来,”艾瑞克清了清咙,一本正经的说
,“我
你。”
现在案还在审理中,不少人暗自揣测,认为这是一起蓄意的谋杀事件。
“如果你想吃,并且诚意足够,我可以考虑给你吃。”一早认识到自己没有成为甜
师的天赋,某天突然被告知可以另辟蹊径,‘原来我不是
饭白痴’的喜悦使我得意非凡,不知不觉间就把这件事主动说了
来,“大家都夸我很厉害。”
65
“你没注意上周的新闻吧?”这是很多电视台的惯用把戏,专挑一些奇奇怪怪、引
球的怪事博版面,“有个男孩去南安普顿上大学,不会
饭也没钱顿顿外
——上大学的钱当然是借的,我就是告诉你一声,只好每天从冰箱里偷拿室友的东西吃,不知
吃了什么,上个月他突然
中毒,没几天就去世了。”
“不打扰,因为我你。”
哥哥说的很轻,轻到我几乎怀疑自己听错了:“什么?”
“你怎么忽然想起学饭了?”哥哥刚从外面回来,帽
和大衣都
漉漉的,
敦今天下小雨,他把手机架在桌上,脱掉外
后顺手抖了抖上面的
珠。
“……要你!”我恼羞