果然,踏上车独自一人来拜访所谓最后的亲属,就是一个大写的错误!
“未婚夫”?
“欧罗拉·沃德辛斯卡,我的第三个女儿,我愿意将她许给你。”
【主动】
哦,都怪咖啡馆那架胡桃木立式钢琴太诱人,她的手一刻都不想从黑白键上离开。这几日沉浸在回忆音乐演奏的幸福里,欧罗拉直接忘记要去“了解自己”。
伯爵的行为在外人看来本挑不
错,他轻易就转换了立场。如若青年递给他否定的答案,最终被谴责的将会是肖
。
光有些过于耀
,甚至让人
目眩。
原来,“我”来德累斯顿是投奔亲戚的。
他有些懵。
前的小
低垂着
,弯着腰,双手将一份婚契书举过
,直端端地送到他面前。
弗朗茨·李斯特(FranzLiszt),等我回黎后,你务必要为我的耳朵负责——如果不是因为听多了你的钢琴,我怎么可能会
现幻听?
如果说宅邸内,一切都令人窒息的话,那这片玫瑰园,足够让人再一次找回呼。
“先生,请您嫁给——啊不,是‘请您成为我未婚夫’,可以吗?”
青年靠在长椅上,抿着
,看着天上的白云,发
微弱破碎的声音。
沃德辛斯卡啊……
他早已想通这门婚事破灭的原因,也准备好接受毫不避讳的拒绝。但他实在无法对这反转般的补偿心安理得,去将一个无辜的人牵扯
来。
在伯爵的书房里,青年简直如同经历了一次灵魂的震。他完全无法想象,比起拒绝的答案,还会存在第二
惊世骇俗的选择。
欧罗拉·沃德辛斯卡?
肖并不怀疑这位素未谋面的小
的
份,他只惊叹于“波兰亲人”使
的手段。
“……”
仁慈的主啊——我这是,被人求婚了?!
肖的睫羽来回扑闪,白纸和少女毫无装饰的发髻并未消失。
那个笑的、坐在办公桌对面的中年人,真的是他熟络到可以称之为叔叔的人?
“妈妈,请原谅我……我没有办法……”
青年僵坐在木长椅上,后的玫瑰
丛越发鲜艳。
那就是我耳朵了问题。
不用去思考那些纷扰,不必去在意那些弯绕,渐渐平复下来的青年,思维终于恢复正常。
玫瑰丛传来的异响,带着一句风风火火的请求突然打破园中的宁静。
并不是幻觉?
婚姻,简直比索然无味更像灾难!
……
直到她彻底恢复元气,一辆算得上漂亮的车停靠在旅宿的小店门前。
此刻,他的脑中不断重复着某人在琴键上超affoléglissando[3]的回响。
第4章Etude·Op.4
浑浑噩噩地走书房,接受伯爵大人好心的建议“去安静地细细考虑一番”,肖
百无聊赖地坐在
园的木长椅上,彻底将自我放空。
他一向不言明,总以为暗示足矣——奈何这次,他骨
里的委婉,竟成了可以利用的东西。
’,我们愿意履行——一个正正经经的‘沃德辛斯卡’。”
肖被这突如其来的闯
吓了一
。
她双手拽着纸张边缘,
可见细微的颤抖。但态度十分诚恳,并非玩笑。