作者有话要说: 海:古希腊神话中第三代众神之王宙斯跟勒达所生的女儿,在她的后父斯
达国王廷达瑞俄斯的
里长大。她是在人间里最漂亮的女人。
我站在窗边看外面的星空,这是一个晴朗的月圆之夜,悬的皎洁的月亮像父亲千里迢迢从中国买来的陶瓷圆盘,可
又迷人;然而我胡
的思绪一下又
到
传已久的狼人的传说上,我开始
张地打量房外的
园,确信家里确实没有
乌
草(②),这才如蒙大赦般松了一
气。
投以一个小小的笑容作为回报。
③撒母尔:中少有的完全没有罪行记录的圣人。
②束腰:19世纪-20世纪初,欧洲女非常
行束腰,以夸张的细腰为
,因此导致许多女
死亡。
我知,对于这个问题,我是没有任何理由拒绝的。于是我们并肩走在一起,沿着
园缓缓向庄园边上的小树林走去。我低
看着稀疏昏暗的路灯下映
的我们的影
,悄悄往他的方向挪了几英寸,好让我和他的影
重合到一起;我还观察我们的步调,在发现自己迈
左脚而他迈
右脚时立刻改弦更张,直到我们的脚步声和步伐都完全重叠。我就像一个幼稚的孩童一样,为了微不足
的、旁人难以
④蒙特卡罗:纳哥公国的一座城市,位于欧洲地中海之滨、法国的东南方,属于一个版图很小的国家
纳哥公国,世人称之为“赌博之国”。
可这一切规划都在见到菲利的时候消失得无影无踪。他的脸上仿佛印着一本笑话集,让我见了就没由来地咧开嘴角笑容。在他和别人
谈时,我
久久地观察他一开一合的嘴
,并且暗自揣度那两片鲜红的
究竟有多
,里面渗
的津
究竟有多甜。
尽表面上我们的
集还停留在平日里相见时的
寒暄,但我那颗不识好歹的、自负的、跃动的心已经私自对我们之间的关系下了一厢情愿的定论。我把他当作我的情人,这份情意与之前我对
克的
情有所不同,如果菲利
持,我甚至愿意与他保持苏格拉底式或柏拉图式的圣洁的恋
(⑤),只要我们的心连在一起,这就足够了。
对于我这样狡诈,
心积虑想要博得他人关注或是同情的男孩来说,学会察言观
是人生中的第一节课。从很小的时候起我就注意到,原本令我讨厌的无神、懒散的
睛除了有阻碍我成为独当一面的英雄这样的负面作用以外,还拥有意想不到的功效。虚弱的
和忧郁的
神让我在那些心地善良的夫人小
们那里得到格外的怜惜:我不笑的时候就像一个心事重重的、闷闷不乐的可怜的病人,因此我的笑容变得格外珍贵。而我恰到好
地控制着在人前笑的频率,以防他们对我的怜悯
然无存。
☆、Chapter3
“今夜真,”菲利突然走到我
后,开
说,“艾尔,想一起
去散步吗?”
我与菲利的第一次亲密接是在六月的一个星期六。那天我的表
丽莎正从诺丁汉郡前往
敦,中途路过科茨沃尔德(),便决定来雷德格瑞夫庄园看望我们。正餐过后,玛戈邀请丽莎去她的卧室里聊一些“属于女士的话题”,于是我和菲利拥有了一个自由的夜晚。
⑤苏格拉底式、柏拉图式恋:一
人与人之间的
神恋
,追求心灵沟通,排斥
、
。