“那更应该来酒了。”
勒伯格夫人
快地说,“玛丽,你去书房放古董
瓶柜
左边第一个柜
里看看。”
“我会,阿尔伯特。”
“不了,妈妈,我明天就要征……”
“那你们要互相照顾。那不是你们童军夏令营,孩
,那是战场。”母亲声音终于哽咽了。
“他回来后会发现。”阿尔伯特无奈到。
把杯里红酒一饮而尽后,本没有品尝
酒滋味阿尔伯特伸手拥抱住了母亲。
“夫人,果真有一瓶好酒。”
后知后觉被了话阿尔伯特十分难得地红了脸。
“那就说我没收了好了。”母亲无所谓,“为了他脑血
着想,神也支持我这么
。”
“撒谎!”母亲自信满满地说,“你是我儿,我一
就看得
来你在想什么,小
。你恋
啦!你有时候会偷偷笑,你开始在路过整衣镜时候多看自己几
,你甚至还换了另外一个牌
须后
。”
臭老包围着,听他们争执不休,你父亲肯定连开胃菜都吃不下去。玛丽,给老爷留一份饭。亲
,你要来
酒吗?”
阿尔伯特笑着亲吻了母亲一下,“我回想您,妈妈。”
“是。”
这时玛丽太太兴采烈地捧着一瓶红酒走了过来。
“妈妈,”阿尔伯特苦笑着,“我没有什么心上人。”
“那肯定有一个‘她’了,是不是?”勒伯格夫人
张地盯着儿
,“噢,众神保佑,千万别是个‘他’。”
勒伯格夫人冲儿
挤了挤
睛,“你父亲总是把好酒藏在那里。”
阿尔伯特站在帝星型模拟图大方桌
“当然不是!”阿尔伯特叫起来,“妈妈,您在说什么呢?”
“妈妈!”儿
终于窘迫起来,“我没有恋
,至少是现在。”
“好,夫人。”女家匆匆朝书房跑去。
阿尔伯特抱了母亲,觉得
睛发
。他低声在母亲耳边说:“如果父亲要你离开帝都,你能尽量让他和你一起走吗?”
“瞧,儿,你父亲可真是一个简单人!”
勒伯格夫人得意洋洋地给儿
倒上了酒,“来吧,孩
,祝贺你首次
征
到成功,旗开得胜!”
“噢,我宝贝!”勒伯格夫人
叹着,“当年你还是那个跟在我裙
后面小男孩,现在你就已经要带兵
征上战场了!我真为你骄傲,阿尔伯特!”
“可千万别想我,小伙。”
勒伯格夫人笑呵呵地说,“打仗时候还挂念着妈妈士兵可不是什么好士兵。当然,你可以多想想心上姑娘。哦,你介意告诉我她名字吗?”
夜
勒伯格元帅府,男主人在将近午夜时候才回来。
勒伯格夫人已经休息了,整栋屋
很暗,只有书房亮着灯。
“你也要照顾好自己。尼克跟你一起去吗?”
母亲快地笑了起来,“这么说来,你确喜
上一个姑娘了!”
勒伯格夫人
轻颤了一下。她是一个元帅妻
,并不是个无知妇人。她知
儿
这句话是什么意思。
“妈妈,保重好自己。”