电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读19(2/2)

咖啡比影想象的更甜、更

卓娅·乌特恩亚亚找到一个空的烟灰缸,放在岑诺伯格边。“你们的咖啡想要什么味的?”她问客人们,“我们喝的咖啡都是如夜晚般漆黑,像罪恶一样甜腻。”

“别给他们讲那些杀的故事了。”卓娅·乌特恩亚亚用红的木托盘托着他们的咖啡来,咖啡盛在小巧的亮釉瓷杯里。她给大家每人一杯,然后坐在岑诺伯格边。

“我在厂找到一份工作,在屠宰车间。阉顺着斜坡过来时,我当砸脑袋的。知为什么我们叫砸脑袋的吗?因为我们拿着大铁锤,用它砸碎的脑袋。砰!胳膊有劲儿才能这份活儿,明白吗?然后钩工把的尸用铁钩吊起来,割开它们的咙。他们先把血排,再割掉。我们这些砸脑袋的力气最大。”他拉起睡袍袖,弯起手臂,展示在衰老的肤下依然可见的肌。“不光需要力气,那一锤还得有技术。不懂窍门的话,只是被砸,或者发怒了。后来,到了50年代,他们给我们换成钉枪。你把它举到的前额,砰!砰!你肯定以为,这下,任何人都能杀了。不过事实并非如此。”他模仿铁钉从穿过的动作,“还是需要技巧。”回忆往事让他微笑起来,铁锈的牙齿。

“我们在楼下碰见她了,”影说,“她说她给人算命。”

“是的。”她妹妹说,“天昏黄,正是说谎的好时候。我不会说善意的谎言,所以我是个不称职的预言者。而我们的妹妹,卓娅·波鲁诺什娜亚,她更是什么谎话都不会说。”

是客厅,里面摆着一张又大又旧的沙发。一只灰老猫正蜷在沙发上睡觉。他们来打扰了它的瞌睡,它伸了一个懒腰站起来,动作僵地走到沙发边上重新躺下,警惕地来回瞪着他们几个人,然后闭上睛,重新开始睡觉。岑诺伯格在他们旁边的扶手椅上坐下。

“不知。”影回答。

“她是你妻?”影问。

“卓娅·维切恩亚亚买东西去了。”她说,“很快就回来。”

“她谁的妻都不是。”老人安静地坐了一阵,低看着自己糙的双手,“我们是亲戚,一起来到这里。那是很久很久以前的事了。”

卓娅·乌特恩亚亚走开了。岑诺伯格看着她的背影。“她是个好女人,”他说,“不像她的妹们。其中一个贪婪成,而另一个,每天的事情就是睡觉。”他把穿着拖鞋的脚搭在一张长而低矮的咖啡桌上,桌面上镶嵌着西洋棋棋盘,上面到是香烟灼烧的痕迹和杯留下的印。

岑诺伯格从睡袍袋里掏一包没有过滤嘴的香烟。星期三立刻掏一只狭长的金质打火机,为老人燃香烟。“最初我们到了纽约,”岑诺伯格接着说,“我们家乡的人全都到了纽约。后来,我们搬来这里,住在芝加哥。遇上的全是倒霉事。老家的人都快忘记我了,而在这里,我只是件人人避之唯恐不及的往事罢了。你知我刚到芝加哥时什么工作吗?”

声歉,了卫生间。这是个像橱一样小的小房间,里面挂着很多发黄的带镜框的照片,照片上的男男女女摆的维

“那很好,夫人。”影说。他望着窗外街对面的建筑。

热门小说推荐

最近更新小说